Editing
Iida Kaori/Aegean Kai ni Dakarete
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Aegean Kai ni Dakarete</b> <br> <b class="subtitle">(Embraced by the Aegean Sea)</b> '''[[Iida Kaori]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Shiroi hada moete iru tasogare no heya <br>Anata no yubi fureteta watashi miteta <br>Anata no subete nante shiranakute ii <br>Isshun dake onegai soba ni itai <br> <br>Karadajuu ni yume no you ni <br>Eege kai no koi no shizuku afurete yuku no... <br> <br>Koi wa aoi umi ni <br>Koi wa sunderu no deshou <br>Chotto nagasu namida aoku somaru no <br> <br>Koi wa donna iro wo <br>Koi wa shite iru no deshou <br>Kitto anata no me de somerareru no <br> <br>Kitto umareru mae kara kimatteta koto <br>Ima made no dare yori mo sunao ni naru <br> <br>Toki wo tomete shimatta hito <br>Eege kai no nami no oto ni dakareru you ni <br> <br>Koi wa aoi kai ni <br>Koi wa sunderu no deshou <br>Sotto hiraku toki ni umarete kuru <br> <br>Koi wa donna iro wo <br>Koi wa shite iru no deshou <br>Kitto anata no me de somerareru no <br> <br>Koi wa yozora wo yuku <br>Koi wa nagareboshi na no <br>Chotto memai okoshi mienaku naru <br> <br>Koi wa aoi umi ni <br>Koi wa sunderu no deshou <br>Chotto nagasu namida aoku somaru no <br> <br>Koi wa donna iro wo <br>Koi wa shite iru no deshou <br>Kitto anata no me de somerareru no </td> <td valign='top'> My white skin burned in the dusky room <br>I touched your fingers as you looked at me <br>I don't need to know everything about you <br>But please just stay with me for a moment <br> <br>Like a dream, my whole body is filled <br>With drops of love from the Aegean Sea... <br> <br>Does love live <br>Love live in the blue sea? <br>The few tears I shed are dyed blue <br> <br>What color <br>Color is love? <br>I'm sure it's dyed by your eyes <br> <br>I'm sure it was all determined before we were born <br>So now I can be meeker than anyone <br> <br>You stopped time <br>Embracing me like the sound of the waves of the Aegean Sea <br> <br>Does love live <br>Love live in a blue shell? <br>It's born when you open it gently <br> <br>What color <br>Color is love? <br>I'm sure it's dyed by your eyes <br> <br>Love is a shooting star <br>Shooting star in the night sky <br>I felt a little dizzy and lost sight of it <br> <br>Does love live <br>Love live in the blue sea? <br>The few tears I shed are dyed blue <br> <br>What color <br>Color is love? <br>I'm sure it's dyed by your eyes </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Aegean Kai ni Dakarete}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information