Imai Eriko/Identity: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Identity</b> '''Imai Eriko''' ---- <br>Tama ni nattoku dekinai shunkan jibun no kimochi magerezu <br>Butsukariau koto mo aru keredo <br>Dareka ni mitomeraretai to iu ...) |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
'''[[Imai Eriko]]''' | '''[[Imai Eriko]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br>Tama ni nattoku dekinai shunkan | <br> | ||
<table border="0" width="100%"> | |||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Tama ni nattoku dekinai shunkan | |||
<br>Jibun no kimochi magerezu | |||
<br>Butsukariau koto mo aru keredo | <br>Butsukariau koto mo aru keredo | ||
<br>Dareka ni mitomeraretai to iu wake ja nai | <br>Dareka ni mitomeraretai to iu wake ja nai | ||
<br>Mamoritai no wa yuzurenai pride | <br>Mamoritai no wa yuzurenai pride | ||
<br>Kitto wakatte kureru yo ne | |||
<br> | <br> | ||
<br>Onaji hitomi wo motsu anata to | <br>Onaji hitomi wo motsu anata to | ||
<br>Seijuku ni wa mada hayasugiru | |||
<br>Hitotsu ja yowai te wo toriatte | <br>Hitotsu ja yowai te wo toriatte | ||
<br>Nani ga matte iru no ka wakaranai | <br>Nani ga matte iru no ka wakaranai | ||
<br>Tobira wo akeru tame ni... | |||
<br> | <br> | ||
<br>Kuchibiru kara tsume no saki made subete | <br>Kuchibiru kara tsume no saki made subete | ||
Line 20: | Line 32: | ||
<br>Tan ni misugosu dake no tsuukaten demo nai | <br>Tan ni misugosu dake no tsuukaten demo nai | ||
<br>Ima wo ikiteru koto no akashi dakara | <br>Ima wo ikiteru koto no akashi dakara | ||
<br>Ai wo kanjite itai | <br>Ai wo kanjite itai | ||
<br>Sore ga it's my ID | |||
<br> | <br> | ||
<br>Tsune ni manzoku dekiru kankyou | <br>Tsune ni manzoku dekiru kankyou | ||
<br>Risou to genjitsu wa tooku | |||
<br>Tayasuku kanau mono ja nai keredo | <br>Tayasuku kanau mono ja nai keredo | ||
<br>Sasaerareteru sono te wo shinjite | <br>Sasaerareteru sono te wo shinjite | ||
<br>Tsukuridashitai kokochi yoi space | <br>Tsukuridashitai kokochi yoi space | ||
<br>Itsuka mitsukerareru yo ne | |||
<br> | <br> | ||
<br>Konna ni kirei na yoake wo | <br>Konna ni kirei na yoake wo | ||
<br>Kawaritsuzukeru toki no naka de | |||
<br>Zutto futari de onaji kimochi de | <br>Zutto futari de onaji kimochi de | ||
<br>Ashita mo mata sono tsugi no hi mo | <br>Ashita mo mata sono tsugi no hi mo | ||
<br>Mukaerareru you ni... | |||
<br> | <br> | ||
<br>Owaranai yume no naka e to fumidashite | <br>Owaranai yume no naka e to fumidashite | ||
Line 39: | Line 56: | ||
<br>Kazoe kirenai hodo no bunkiten ni tatte | <br>Kazoe kirenai hodo no bunkiten ni tatte | ||
<br>Jibun no ishi de eranda kyou no hi wo | <br>Jibun no ishi de eranda kyou no hi wo | ||
<br>Mune ni kizande itai | <br>Mune ni kizande itai | ||
<br>Sore ga it's my ID | |||
<br> | <br> | ||
<br>Itsumo maketakunai | <br>Itsumo maketakunai | ||
<br>Kore made no ikikata sabakenai | <br>Jibun no sonzai tashikametai | ||
<br>Mamoru beki mono wa nani? | <br>Kore made no ikikata sabakenai | ||
<br>Mugen ni hirogaru toikake ni | <br>Subete ga it's my ID | ||
<br>Mamoru beki mono wa nani? | |||
<br>Ai subeki hito wa dare? | |||
<br>Mugen ni hirogaru toikake ni | |||
<br>Kotae wo dasu tame ni... | |||
<br> | <br> | ||
<br>Kuchibiru kara tsume no saki made subete | <br>Kuchibiru kara tsume no saki made subete | ||
Line 54: | Line 76: | ||
<br>Tan ni misugosu dake no tsuukaten demo nai | <br>Tan ni misugosu dake no tsuukaten demo nai | ||
<br>Ima wo ikiteru koto no akashi dakara | <br>Ima wo ikiteru koto no akashi dakara | ||
<br>Ai wo kanjite itai | <br>Ai wo kanjite itai | ||
<br>Sore ga it's my ID | |||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
Sometimes there are moments when we don't agree | |||
<br>When our feelings are unyielding | |||
<br>And we end up butting heads | |||
<br>It's not that I need anyone's approval | |||
<br>All I want to protect is my pride | |||
<br>You understand, don't you? | |||
<br> | |||
<br>You have the same eyes as me | |||
<br>It's too soon to call our hands mature | |||
<br>And alone they are too weak | |||
<br>But together we can open the door | |||
<br>Though we don't know what lies beyond... | |||
<br> | |||
<br>From my lips to my nails | |||
<br>I've explored myself without shame | |||
<br>'Cause I want to always be proud of this path | |||
<br>Where no one talks about me behind my back | |||
<br> | |||
<br>Meeting you was no mistake | |||
<br>And it wasn't just an easily overlooked intersection | |||
<br>It's the proof that I'm living in the now | |||
<br>So I want to feel love | |||
<br>That's my ID | |||
<br> | |||
<br>An environment where I'm always satisfied | |||
<br>Dreams and reality are too far apart | |||
<br>It's not something that can easily come true | |||
<br>But I have faith in the hands that support me | |||
<br>Someday I'll find | |||
<br>That comfortable space I want to create | |||
<br> | |||
<br>Times are changing so fast | |||
<br>But I pray we can watch | |||
<br>Beautiful sunrises like this | |||
<br>Always together, always feeling the same | |||
<br>Tomorrow and the days after that... | |||
<br> | |||
<br>Stepping into an endless dream | |||
<br>Even when faced with trials and tribulations | |||
<br>I want to always send you | |||
<br>An unfading love | |||
<br> | |||
<br>Embracing tears and laughter and everything | |||
<br>Standing in the midst of countless crossroads | |||
<br>I chose today of my own free will | |||
<br>So I want to carve it into my heart | |||
<br>That's my ID | |||
<br> | |||
<br>I never want to lose | |||
<br>I want to affirm my own existence | |||
<br>I can't judge my way of life | |||
<br>It's all my ID | |||
<br>What should I protect? | |||
<br>Who should I love? | |||
<br>The questions spread out infinitely | |||
<br>So I can find the answers... | |||
<br> | |||
<br>From my lips to my nails | |||
<br>I've explored myself without shame | |||
<br>'Cause I want to always be proud of this path | |||
<br>Where no one talks about me behind my back | |||
<br> | |||
<br>Meeting you was no mistake | |||
<br>And it wasn't just an easily overlooked intersection | |||
<br>It's the proof that I'm living in the now | |||
<br>So I want to feel love | |||
<br>That's my ID | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Romaji | [[Category:Romaji]] | ||
[[Category:Translation]] | |||
{{DEFAULTSORT:Identity}} |
Latest revision as of 18:48, 1 December 2016
Identity
Romaji | English |
Tama ni nattoku dekinai shunkan
|
Sometimes there are moments when we don't agree
|