Editing
Lead/Thanks For...
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Thanks For...</b> '''[[Lead]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Softly wind is blowin' in everlasting love... <br>To be the man you want to be <br> <br>Sakura chiru kisetsu ga hajimatta <br>Subete ga umare kawaru ki ga shita <br>Toorisugiru deai to wakare <br>Kanau wake nai no ni "jikan yo tomare" <br> <br>So, yawaranai kaze tsutsumareru to <br>Futo omoidashita <br>Rikutsu darake no ano koro no jibun wo <br>Tada mimamoru kawaranai ai de <br> <br>Do you remember? <br>Issho datta jikan wo <br>Anna mainichi ga tsuzuku to omotteta <br> <br>It's hard to say tatta hitokoto <br>"Thanks for you" <br>Kizukeba itsumo soba ni warmin' smile <br>I wanna say mada ienai <br>"My love for you" <br>Sunao ni narenakute <br> <br>Ima wo irodoru iroasenai kioku <br>Yasashii kaze abi kanji we go <br>Ano toki mita keshiki ga azayaka ni somaru <br>Atatakai hikari ga sashi tachidomaru <br>Nanigenai shunkan, ima wa ookii! <br>Moratta nukumori ima made doori <br>Mune ni ikitsuzukeru tomo ni sugoshita kikan wa <br>Nannimo kaerarenai daiji na jikan <br> <br>Tabidatte kara mou dore kurai <br>Sugita no ka mo wakaranai kurai <br>Memagurushii jikan no nagare <br>Zattou no arukikata mo sukoshi nare <br> <br>So, hanarete hajimete kizuita yo <br>Jibun ga sonna ni tsuyokunai koto <br>Itsu demo boku no senaka wo <br>Sasaete kuretetan da ne <br> <br>I still remember <br>Denwa goshi no yasashisa <br>"Tada ite kureru dake de shiawase" datte <br> <br>It's hard to say tatta hitokoto <br>"Thanks for you" <br>Kizukeba itsumo soba ni warmin' smile <br>I wanna say mada ienai <br>"My love for you" <br>Sunao ni narenakute <br> <br>Itsu datte amaete bakkari datta... <br>Tooku hanarete shimatta kedo <br>Mata itsuka aeta toki ni wa <br>Sotto hohoende ano koro no you ni <br> <br>It's hard to say tatta hitokoto <br>"Thanks for you" <br>Kizukeba itsumo soba ni warmin' smile <br>I wanna say mada ienai <br>"My love for you" <br>Sunao ni narenakute <br>Hard to say tatta hitokoto <br>"Thanks for you" <br>Kizukeba itsumo soba ni warmin' smile <br>I wanna say mada ienai <br>"My love for you" <br>Sunao ni narenakute <br> <br>Softly wind is blowin' in everlasting love... <br>To be the man you want to be </td> <td valign='top'> Softly wind is blowin' in everlasting love... <br>To be the man you want to be <br> <br>The season when the cherry blossoms fall has begun <br>I feel like everything has been reborn <br>Meetings and partings pass by <br>And though I know it won't happen, I pray, "Please make time stop" <br> <br>So surrounded by a gentle breeze <br>I suddenly remembered <br>Back when I was so logical <br>And you just watched over me with your unchanging love <br> <br>Do you remember? <br>The time we spent together <br>I thought those days would continue forever <br> <br>It's hard to say just one word <br>"Thanks for you" <br>You've always been by my side with your warmin' smile <br>I wanna say it, but I can't tell you yet <br>"My love for you" <br>I can't admit it <br> <br>The unfading memories that color this moment <br>Feel the gentle breeze and bathe in it as we go <br>The scene I saw that day is dazzling <br>I stand still as the warm light shines down <br>It's such a casual moment, but this is big! <br>The warmth you gave me <br>Still lives on in my heart and the time we spent together <br>Is something precious nothing can change <br> <br>I can't even tell how long <br>It's been since you left <br>But I've become a little more used to <br>The dizzying flow of time and the hustle and bustle <br> <br>So since being apart, I've realized <br>That I'm not that strong <br>You were always there <br>Supporting me from behind <br> <br>I still remember <br>That tenderness over the phone <br>When you said, "Just being with you makes me happy" <br> <br>It's hard to say just one word <br>"Thanks for you" <br>You've always been by my side with your warmin' smile <br>I wanna say it, but I can't tell you yet <br>"My love for you" <br>I can't admit it <br> <br>I always relied on you... <br>And now we're far apart <br>But when we see each other again <br>Just smile softly like you did back then <br> <br>It's hard to say just one word <br>"Thanks for you" <br>You've always been by my side with your warmin' smile <br>I wanna say it, but I can't tell you yet <br>"My love for you" <br>I can't admit it <br>Hard to say just one word <br>"Thanks for you" <br>You've always been by my side with your warmin' smile <br>I wanna say it, but I can't tell you yet <br>"My love for you" <br>I can't admit it <br> <br>Softly wind is blowin' in everlasting love... <br>To be the man you want to be </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Thanks For...}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information