Maeda Yuki/Mianhaeyo~Gomen Nasai~

From Megchan's J-Pop Lyrics

Jump to: navigation, search

Mianhaeyo~Gomen Nasai~
(Mianhaeyo~I'm Sorry~)

Maeda Yuki



Romaji English

Gurasu aketa anata no tameiki
Kikoenai furi shiteta wa
Yasashisa dake itsumo hoshigatte
Ai shikata mo iyashikata mo shiranakatta

Potosu wa tokidoki omizu wo agete ne
Yofuke no shokuji wa hikaete

Mianeyo gomen nasai
Mou todokanai omoi
Ano hi sunao ni sou, ieba yokatta...

Futatsu karada kasaneau tabi ni
Ai wa naze tooku naru no?
Hohoendemo yarusenai hitomi
Sono namida ni sono itami ni kizukanakute

Watashi ni wa sugita hito datta, anata
Motto ii hito wo mitsukete

Mianeyo gomen nasai
Mou todokanai omoi
Tojita doa ni ima, kagi wo kakeru no...

Potosu wa tokidoki omizu wo agete ne
Yofuke no shokuji wa hikaete

Mianeyo gomen nasai
Mou todokanai omoi
Ano hi sunao ni sou, ieba yokatta...

Mianeyo gomen nasai
Mou todokanai omoi
Ano hi sunao ni sou, ieba yokatta...

I pretended not to hear
Your sigh when you emptied your glass
I just wanted your tenderness
I didn't know how to love or how to comfort you

Water the plants occasionally
And don't eat too late at night

Mianhaeyo, I'm sorry
This love won't reach you anymore
If only I had been honest and told you that day...

Why does love feel so far away
When our bodies are as one?
Your eyes were miserable even when you smiled
But I didn't notice those tears and that pain

You were too good for me
You should find someone better

Mianhaeyo, I'm sorry
This love won't reach you anymore
The door is closed and now I'll lock it...

Water the plants occasionally
And don't eat too late at night

Mianhaeyo, I'm sorry
This love won't reach you anymore
If only I had been honest and told you that day...

Mianhaeyo, I'm sorry
This love won't reach you anymore
If only I had been honest and told you that day...

Note: Mianhaeyo means "I'm sorry" in Korean.

Personal tools