Morning Musume./Furusato

From Megchan's J-Pop Lyrics

< Morning Musume.
Revision as of 02:33, 23 September 2009 by Megchan (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Furusato
(Hometown)

Morning Musume.



Romaji English

Toukyou de hitori kurashitara
Kaasan no yasashisa kokoro ni shimita

Toukyou ni hitori ita kara
Aitsu wo suki ni nareta no

Shitsuren shichatta wa
Naitemo ii ka na
Tsugi no yasumi ni sukoshi kaeru kara

Namida tomaranakutemo
Mukashi no you ni shikatte my mother

Namida tomaranai ka mo
Wagamama na musume de gomen ne mother

Toukyou de hitori kurashitemo
Watashi wa mukashi no watashi no manma

Okeshou suru no oboeta wa
Anmari umaku nai kedo

Tanoshii hi ga atta
Aitsu ga ita kara
Koi wa suteki ne sabishiku nakatta

Namida tomaranai no wa
Anshin shita sei da yo my mother

Namida tomaranai kedo
Mata koi suru keredi ii desho mother

Nagare boshi wo mitara nani wo inorou ka na
Sha la la...

Namida tomaranakutemo
Mukashi no you ni shikatte my mother

Namida tomaranai ka mo
Wagamama na musume de gomen ne mother

Living alone in Tokyo
My mother's kindness penetrated my heart

Because I was alone in Tokyo
I fell in love with him

My heart got broken
I wonder if it's all right to cry
I'll come home on my next break

So even if I don't stop crying
Scold me just like you used to, my mother

I might not stop crying
I'm sorry I'm such a willfull daughter, mother

Even if I live alone in Tokyo
I'm still my same old self

I learned how to put on makeup
But I'm not very good

There were fun days
Because he was with me
Love is so wonderful, I wasn't lonely at all

The reason I can't stop crying
Is because I was relieved, my mother

I won't stop crying
But it's okay to fall in love again, isn't it, mother?

When I see a falling star, what should I wish for?
Sha la la...

So even if I don't stop crying
Scold me just like you used to, my mother

I might not stop crying
I'm sorry I'm such a willfull daughter, mother

Personal tools