From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
Pocket Castanet
Mr.Children
Romaji |
English |
Poketto ni kimi no merodii
Itsumo mochiaruite iru ikimono
Sore ga boku desu
Sotto inoru you ni hibikaseru karadajuu ni
Tatoeba kasutanetto de kantan na rizumu
Kanadete iru
Sore ga kimi desu
Kimagure ni kimajime ni
Boku wo michibiite yuku
Tsunaida te ga katarikakeru
Koe ni naru mae no yasashii kotoba
Uraomote no nai jigen de yukkuri to ima
Kokyuu shite iru
Otenki ga sugurenai hi wa
Kimi no kokoro ni aru amagumo wo
Torinozoite taiyou wo sashidaseru sonzai
Sou aritai
Kutsu wo yogoshi kakato herashi
Aruite yuku nagai dekoboko michi
Kisetsu goto ni saita hana no kaori wo
Bokura fumishimeteku
Tsunaida te ga katarikakeru
Koe ni naru mae no yasashii kotoba
Uraomote no nai jigen de yukkuri to ima
Kokyuu shite iru
Kutsu wo yogoshi kakato herashi
Aruite yuku nagai dekoboko michi
Kisetsu goto ni saita hana no kaori wo
Bokura fumishimeteku
|
Someone who always walks around
With your melody in his pocket
That's me
I let it echo through my body like a quiet prayer
Like the simple rhythm
Of a castanet
That's you
Whimsical and serious
Leading me
Your hand in mine speaks
The tender words just before they're given voice
Right now we're breathing
In a dimension without another side
I want to be the one
Who clears away the clouds in your heart
On days when the weather's bad
And lets the sun shine in
Dirtying our shoes, wearing down our heels
We walk down the long, bumpy road
Stepping on the scent
Of a flower that blooms each season
Your hand in mine speaks
The tender words just before they're given voice
Right now we're breathing
In a dimension without another side
Dirtying our shoes, wearing down our heels
We walk down the long, bumpy road
Stepping on the scent
Of a flower that blooms each season
|