Mr.Children/Shounen: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Shounen</b> <br> <b class="subtitle">(Boy)</b> '''Mr.Children''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td>...")
 
No edit summary
 
Line 72: Line 72:
With quiet footsteps
With quiet footsteps
<br>I stand before your door
<br>I stand before your door
<br>I strain my ears
<br>To hear the voice from inside
<br>I've got to knock softly
<br>I've got to knock softly
<br>So as not to startle you
<br>So as not to startle you

Latest revision as of 23:28, 30 April 2015

Shounen
(Boy)

Mr.Children



Romaji English

Ashioto wo shinobase
Kimi no tobira no mae ni tachi
Naka kara moreru koe ni
Mimi wo sumashitara
Odorokasanai you ni
Sotto nokku wo shinakucha na
Nee soko ni irun darou?
Mou haittemo ii ka naa?
Kimi no sono uchigawa e to
Boku wa te wo nobashite iru yo

Hiyake shita mitai ni kokoro ni yakitsuite
Kimi no sugata wo shita ato ni natta
Himawari ga karetatte
Hoteri ga torenakute
Mada kiezu ni iru yo
Mabuta no uchigawa de kimi wo dakishimeru to
Shinzou no kodou ga boku ni osoikakatte kuru
Soitsu wo nadamete yasashiku tenazukeru made
Mada jikan ga kakarisou nan da

Dekiru dake riaru ni
Kimi wo byousha shitai to omou
Sono tame no jikan wo
Boku ni kurenai ka naa?
Donna meiga yori mo
Utsukushiku egaku kara
Jitto shitenakutemo iin da o
Warattenakutemo iin da yo
Tada kimi no manma de
Kotchi wo muitete okure yo

"Shiawase" wa itsu datte dakishimeta totan ni
Pinto ga boyakete shimau kara
Sou naru sukoshi mae de shikkari mitsuzukeyou
Nante, dekiru no ka naa?
Boku no naka no shounen wa muboubi na egao de
Jitensha wo tobashite kimi ni aitai to isogu
Amae mo wagamama mo subete wo
Sarakedashite kurete ii yo
Boku ga chanto uketomeru yo

Kimi no sono uchigawa e to
Boku wa te wo nobashite iru yo

Hiyake shita mitai ni kokoro ni yakitsuite
Kimi no sugata wo shita ato ni natta
Semi ga shinde ittatte
Hoteri ga torenakute
Mada kiezu ni iru yo
Boku no naka no shounen wa ase mamire ni natte
Jitensha wo tobashite kimi ni aitai to isogu
Mayoi mo kanashimi mo subete wo
Buchmakete kuretatte ii yo
Boku ga zenbu uketomeru yo

With quiet footsteps
I stand before your door
I strain my ears
To hear the voice from inside
I've got to knock softly
So as not to startle you
Hey, you're in there, aren't you?
Can I come inside?
I'm reaching out
To your inside

You left an imprint on my heart
Burned in like sunburn
Even though the sunflowers have wilted
Its heat hasn't faded
It still hasn't disappeared
Whenever I hold you tight behind my eyelids
The pounding of my heart assaults me
Seems like it'll take a little time still
To calm it and tame it

I want to paint you
As realistically as possible
Will you give me the time
I need to do that?
I'll paint you more beautifully
Than any masterpiece
So you don't have to sit still
And you don't have to smile
Just be yourself
And look at me

Whenever you embrace "happiness"
The focus immediately goes blurry
So I'll keep watching until just a little before
But I wonder if I really can
The boy inside me is pedalling to see you
On his bike with an unguarded smile
It's okay to expose
All your childishness and selfishness
I can take it

I'm reaching out
To your inside

You left an imprint on my heart
Burned in like sunburn
Even though the cicadas have died
Its heat hasn't faded
It still hasn't disappeared
The boy inside me is pedalling to see you
On his bike with sweat running down his face
It's okay to confess
All your hesitation and sorrow
I will take it all