Editing
Sawada Chikako/Aitai
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Aitai</b> <br> <b class="subtitle">(I Miss You)</b> '''[[Sawada Chikako]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Biru ga mieru kyoushitsu de <br>Futari wa tsukue, narabete <br>Onaji tsukihi wo sugoshita <br>Sukoshi no eigo to <br>Basuketto, soshite <br>Watashi wa anata wo koi wo oboeta <br> <br>Sotsugyou shitemo watashi wo <br>Kodomo atsukai shita yo ne <br>"Tooku e iku na yo" to <br>Hanbun waratte, hanbun magao de <br>Dakiyoseta <br> <br>Hikui kumo wo hirogeta fuyu no yoru <br>Anata yume no you ni <br>Shinde shimatta no <br> <br>Kotoshi mo umi e iku tte <br>Ippai eiga mo miru tte <br>Yakusoku shita ja nai <br>Anata yakusoku shita ja nai <br>Aitai... <br> <br>Namiuchigiwa susunde wa <br>Fui ni akiramete modoru <br>Umibe wo tada hitori <br>Okoritai no ka, nakitai no ka <br>Wakarazu ni aruiteru <br> <br>Koe wo kakeru hito wo tsui mitsumeru <br>Kare ga anata dattara <br>Anata datta nara <br> <br>Tsuyogaru kata wo tsukande <br>Baka da na tte shikatte <br>Yasashiku kiss wo shite <br>Uso da yo tte dakishimete ite <br>Aitai... <br> <br>Tooku e iku na to itte <br>Onegai hitori ni shinaide <br>Tsuyoku dakishimete <br>Watashi no soba de ikite ite <br> <br>Kotoshi mo umi e iku tte <br>Ippai eiga mo miru tte <br>Yakusoku shita ja nai <br>Anata yakusoku shita ja nai <br>Aitai... </td> <td valign='top'> We passed the time together <br>Our desks lined up side by side <br>In a classroom with a view of the buildings <br>We learned a little English <br>Some basketball, and <br>I learned about love with you <br> <br>Even after graduation <br>You treated me like a child <br>"Don't go to far," you said <br>Half laughingly, half straight faced <br>As you pulled me close <br> <br>On a winter night when the clouds were low <br>Just like a dream <br>You died <br> <br>This year we'll go to the beach <br>We'll see a lot of movies, too <br>You promised <br>You promised me <br>I miss you... <br> <br>Walking along the beach <br>I suddenly give up and turn back <br>Walking alone on the shore <br>Unsure if I want to get angry <br>Or if I want to cry <br> <br>Someone calls out to me and unthinkingly I stare <br>If it was you <br>If only it was you <br> <br>You would grip my shoulders <br>And scold me for being stupid <br>You'd kiss me tenderly <br>Hold me and say it was all a lie <br>I miss you... <br> <br>Tell me not to go far <br>Please don't leave me alone <br>Hold me tightly <br>Live by my side <br> <br>This year we'll go to the beach <br>We'll see a lot of movies, too <br>You promised <br>You promised me <br>I miss you... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Aitai]] [[Category:Translation|Aitai]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information