Hymne a L'Amour~Ai no Anthem~
(Hymne a L'Amour~Love's Anthem~)
Utada Hikaru
Romaji |
English |
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'ecrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu' l'amour inondra mes matins
Tant que mon corps fremira sous tes mains
Peu m'importe les problems
Mon amour puisque tu m'aimes
Donna zeitaku mo kiken na asobi mo
Kokoro mitasenai
Anata no ai ga areba
Michisuu no yorokobi ni
Kono mi furueru
Kyou mo ashita mo
Anata no ai ga areba
Anata no tame nara
Nan datte dekiru wa
Si tu me le demandais
Anata no konomi no iro ni
Kami no ke wo kaetemo ii wa
Sutero to iu nara
Tomodachi mo kuni mo oshiku wa nai wa
Oroka na onna to waraitai mono wa
Watashi wo warae
Itsuka kamisama ga anata wo
Tooku e tsurete ittemo
Kamawanai
Watashi mo iku kara
Na mo nai tamashii ga utaihajimeru
Umarekawattemo
Anata wo ai shitai
Anata ni kaeritai
|
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'ecrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu' l'amour inondra mes matins
Tant que mon corps fremira sous tes mains
Peu m'importe les problems
Mon amour puisque tu m'aimes
No extravagance or dangerous game
Can fill my heart
As long as I have your love
My body trembles
With countless pleasures
Today and tomorrow
As long as I have your love
For you
I can do anything
Si tu me le demandais
I'd change my hair
To your favorite color
And if you told me to abandon them
Not even my friends or country would be too dear
If you want to laugh and call me a foolish woman
Then laugh at me
Even if God
Someday takes you far away
I won't mind
Because I will go, too
A nameless soul begins to sing
If I am reborn
I want to love you again
I want to return to you
|