Editing
V6/Jasmine
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Jasmine</b> '''[[V6]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Asahi to akubi to <br>Itsumo yori nigame no koohii <br>Atama wo motageta <br>Jasumin ga mune ni aru yo <br> <br>Dareka no koe ni kikimimi tate <br>Ashita wo chotto utagatta <br>Kimochi no hanataba dareka ni todoku ka na oh <br> <br>Mondai wa yagate kuuru ni <br>Itsuka happii ni sakihokoru yo <br>Sakanai tane nado wa nai kara <br>Kaisei ga tsuzuku hodo ni <br>Sukoshi fuan de nemurenai kedo <br>Namida mo sotto shioresou na kokoro ni... <br>Sayonara ima no boku <br>"Ah, say hello!!" <br>Atarashii asa e <br> <br>Narabete kowashite <br>Katachi wo totonoeru keredo <br>Kansei temae de mata gomibako ni marumeru <br> <br>Furuki tomo no sasoi ni sae <br>Unazukezu ni iru keredo... <br>Kokoro wa ne wo hari tsunagatte irun da oh <br> <br>Kanjou wa donna ruuru mo <br>Oikoshtie kimi dake wo mamoru yo <br>Sonna mahou ga dare ni datte arun da <br>Doujou ni dakarenagara <br>Naite karete susumenai yoru wa <br>Furikaette ochikonde bakari ita <br>Sayonara ima no boku <br>"Ah, say hello!!" <br>Owaranai yume e <br> <br>Kanjou wa donna ruuru mo <br>Oikoshtie kimi dake wo mamoru yo <br>Sonna mahou ga dare ni datte arun da <br> <br>Mondai wa yagate kuuru ni <br>Itsuka happii ni sakihokoru yo <br>Sakanai tane nado wa nai kara <br>Kaisei ga tsuzuku hodo ni <br>Sukoshi fuan de nemurenai kedo <br>Namida mo sotto shioresou na kokoro ni... <br>Sayonara ima no boku <br>"Ah, say hello!!" <br> <br>Atarashii asa owaranai yume <br>Mune no jasumin e </td> <td valign='top'> Dawn and a yawn <br>And coffee that's a little more bitter than usual <br>The jasmine in my heart <br>Lifts its head <br> <br>My ears pricked up at someone's voice <br>And I began to doubt tomorrow <br>I wonder if this bouquet of feelings will reach anyone, oh <br> <br>Problems will eventually bloom <br>Into something cool and happy <br>There's no such thing as a seed that doesn't bloom <br>As long as the good weather continues <br>I'm a little worried and can't sleep <br>But the tears drip quietly on my parched heart... <br>Goodbye to this me now <br>"Ah, say hello!!" <br>To a new morning <br> <br>I line them up, break them down <br>And change their shape <br>But then I crumple them up and bin them before they're complete <br> <br>My old friend <br>I'm unable to accept your invitation... <br>But the roots of our hearts are connected, oh <br> <br>Your feelings will outstrip any rules <br>To protect you <br>Everyone has that magic spell <br>Embraced by compassion <br>There are nights you cried til your tears were dry and couldn't move on <br>And when you look back, you were always depressed <br>Goodbye to this me now <br>"Ah, say hello!!" <br>To a neverending dream <br> <br>Your feelings will outstrip any rules <br>To protect you <br>Everyone has that magic spell <br> <br>Problems will eventually bloom <br>Into something cool and happy <br>There's no such thing as a seed that doesn't bloom <br>As long as the good weather continues <br>I'm a little worried and can't sleep <br>But the tears drip quietly on my parched heart... <br>Goodbye to this me now <br>"Ah, say hello!!" <br> <br>To a new morning, to a neverending dream <br>To the jasmine in my heart </td> </tr> </table> [[Category:Dramas|Jasmine]] [[Category:Keishichou Chousa Ikka 9 Gakari|Jasmine]] [[Category:Romaji|Jasmine]] [[Category:Translation|Jasmine]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information