ZARD/Mou Sukoshi Ato Sukoshi...: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Mou Sukoshi Ato Sukoshi...</b> '''ZARD''' ---- <br>Kimagure na kugatsu no ame ni <br>Shiroi kasa no shuojo ga surechigau <br>Sagashiteta futari no yukue <br>Ima wa ma...) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<b class="title">Mou Sukoshi Ato Sukoshi...</b> | <b class="title">Mou Sukoshi Ato Sukoshi...</b> | ||
<br> | |||
<b class="subtitle">(A Little More, Just a Little Longer...)</b> | |||
'''[[ZARD]]''' | '''[[ZARD]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br>Kimagure na kugatsu no ame ni | <br> | ||
<table border="0" width="100%"> | |||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Kimagure na kugatsu no ame ni | |||
<br>Shiroi kasa no shuojo ga surechigau | <br>Shiroi kasa no shuojo ga surechigau | ||
<br>Sagashiteta futari no yukue | <br>Sagashiteta futari no yukue | ||
Line 24: | Line 34: | ||
<br>Mou sukoshi ato sukoshi soba ni itai | <br>Mou sukoshi ato sukoshi soba ni itai | ||
<br>Kanawanu yume to shittemo | <br>Kanawanu yume to shittemo | ||
<br>Sou sukoshi ano | <br>Sou sukoshi ano hito yori deau toki ga | ||
<br>Ososugita dake na no | <br>Ososugita dake na no | ||
<br> | <br> | ||
Line 31: | Line 41: | ||
<br>Mou sukoshi anata no koto komarasetai | <br>Mou sukoshi anata no koto komarasetai | ||
<br>Kono ai tomerarenai | <br>Kono ai tomerarenai | ||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
In the whimsical September rain | |||
<br>I passed a girl with a white umbrella | |||
<br>I searched for where we went | |||
<br>But I don't want to know yet | |||
<br>I want to sleep quietly in your cradle | |||
<br>And forget the tears hidden in my heart | |||
<br> | |||
<br>I want to be loved a little more, just a little longer | |||
<br>Though I know it's a love that shouldn't be | |||
<br>I want to bother you a little more | |||
<br>I can't stop this love | |||
<br> | |||
<br>In the city of Kobe, so full of memories | |||
<br>I'm writing a letter to you | |||
<br>I tried to forget you so many times | |||
<br>Doing so would make things easier | |||
<br>PS: I went to see the house you were born in | |||
<br>For some reason it felt bittersweet and nostalgic... | |||
<br> | |||
<br>I want to be with you a little more, just a little longer | |||
<br>Though I know it's a dream that will never come true | |||
<br>Yeah, I just met you a little later | |||
<br>Than she did | |||
<br> | |||
<br>I want to be loved a little more, just a little longer | |||
<br>Though I know it's a love that shouldn't be | |||
<br>I want to bother you a little more | |||
<br>I can't stop this love | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Romaji]] | |||
[[Category: | [[Category:Translation]] | ||
{{DEFAULTSORT:Mou Sukoshi Ato Sukoshi...}} |
Latest revision as of 20:33, 24 September 2018
Mou Sukoshi Ato Sukoshi...
(A Little More, Just a Little Longer...)
Romaji | English |
Kimagure na kugatsu no ame ni
|
In the whimsical September rain
|