<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.megchan.com/lyrics/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Plastic_Tree%2FMujin_Eki</id>
	<title>Plastic Tree/Mujin Eki - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Plastic_Tree%2FMujin_Eki"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Plastic_Tree/Mujin_Eki&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-13T08:43:08Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.3</generator>
	<entry>
		<id>http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Plastic_Tree/Mujin_Eki&amp;diff=10121&amp;oldid=prev</id>
		<title>Megchan: New page: &lt;b class=&quot;title&quot;&gt;Mujin Eki&lt;/b&gt; &lt;br&gt; &lt;b class=&quot;subtitle&quot;&gt;(Empty Station)&lt;/b&gt;  &#039;&#039;&#039;Plastic Tree&#039;&#039;&#039; ---- &lt;br&gt; &lt;table border=&quot;0&quot; width=&quot;100%&quot;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;&#039;&#039;&#039;Romaji&#039;&#039;&#039;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&#039;&#039;&#039;English&#039;&#039;&#039;&lt;/...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Plastic_Tree/Mujin_Eki&amp;diff=10121&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2008-09-30T04:14:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;New page: &amp;lt;b class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;Mujin Eki&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;b class=&amp;quot;subtitle&amp;quot;&amp;gt;(Empty Station)&amp;lt;/b&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/lyrics/index.php?title=Plastic_Tree&quot; title=&quot;Plastic Tree&quot;&gt;Plastic Tree&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ---- &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;tr&amp;gt; &amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt; &amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;Mujin Eki&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b class=&amp;quot;subtitle&amp;quot;&amp;gt;(Empty Station)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Plastic Tree]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sou ieba gitaa katte kanari tatta yo tte waratte ita&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Itsu ni nattara hiite moraeru no ka tte?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Shiranai yo&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Tsutaetai koto nante hitotsu mo nakute&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hikenain da&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Doushitemo ienakute&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Gaman dekinakute iradatta&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kizu tsuite itagatte&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Boku no mae kara anata wa kitto kieteku&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Nigetakute katta kippu wa poketto no naka sasayaita&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Sore ja kimi wa itsumo hitori&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Tsutaetai omoi wa nasakenai ima &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Esoragoto&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Doushitemo ienakute&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Gaman dekinakute iradatta&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kizu tsuite itagatte&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Garasu zaiku wo anata wa zutto mitsumeru&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Nigetakute katta kippu wa poketto no naka sasayaita&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Sore ja kimi wa itsumo hitori&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Daremo konai eki tada matsu&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Daremo konakutemo tada matsu ressha&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kizu tsuite itagatte&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kanjou kata demo anata to kitto ayumeru&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Nigetakute katta kippu wa poketto no naka nakidashita&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Soshite bokura mukau eki ni&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Saigo ressha wa deru bokura dake nosete&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hora zutto zutto yuku yo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td valign=&amp;#039;top&amp;#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Come to think of it, it&amp;#039;s been ages since you bought that guitar, you laughed&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;When are you going to play for me? you asked&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I don&amp;#039;t know&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;There&amp;#039;s not a single thing I want to say&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;So I can&amp;#039;t play&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I just couldn&amp;#039;t say it&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;It made me impatient and irritated&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hurt and complaining&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;You&amp;#039;ll probably leave me&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;The ticket I bought because I wanted to escape whispered in my pocket&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Then you&amp;#039;ll always be alone&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Now everything I want to tell you is pathetic&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Nothing but pipe dreams&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;I just couldn&amp;#039;t say it&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;It made me impatient and irritated&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hurt and complaining&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;You&amp;#039;re always staring at a glass figure&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;The ticket I bought because I wanted to escape whispered in my pocket&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Then you&amp;#039;ll always be alone&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Just waiting at the station where no one comes&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;The train&amp;#039;s just waiting, even if no one comes&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Hurt and complaining&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Even when I&amp;#039;m too emotional, I&amp;#039;ll walk with you&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;The ticket I bought because I wanted to escape cried in my pocket&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;And I headed to the station&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;The last train leaves, with only us aboard&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Look, it goes on forever and ever&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Romaji|Mujin Eki]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translation|Mujin Eki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Megchan</name></author>
	</entry>
</feed>