Hamasaki Ayumi/Boys & Girls: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Boys & Girls</b> '''Hamasaki Ayumi''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwimusume.com Julie Rose...)
 
No edit summary
 
Line 26: Line 26:
<br>Ittai nani ga fuman de
<br>Ittai nani ga fuman de
<br>Ittai doke e mukau no toka tte
<br>Ittai doke e mukau no toka tte
<br>Kikaretemo kotae nante mochiawasete nai kedo ne  
<br>Kikaretemo kotae nante  
<br>Senaka osu shunkan ni wasurenaide ite
<br>Mochiawasete nai kedo ne  
<br>Kono natsu koso wa to kawashita yakusoku wo
<br>
<br>Senaka osu shunkan ni  
<br>Wasurenaide ite
<br>Kono natsu koso wa to  
<br>Kawashita yakusoku wo
<br>
<br>
<br>Kagayakidashita
<br>Kagayakidashita
Line 40: Line 44:
<br>Ii hito tte iwaretatte
<br>Ii hito tte iwaretatte
<br>Dou demo ii hito mitai
<br>Dou demo ii hito mitai
<br>
<br>Asayake ga mabushikute
<br>Asayake ga mabushikute
<br>Yake ni me ni shimite
<br>Yake ni me ni shimite
<br>Mune ga kurushikute sukoshi tomadotte ita
<br>Mune ga kurushikute  
<br>Sukoshi tomadotte ita
<br>
<br>
<br>Kagayakidashita
<br>Kagayakidashita
Line 70: Line 76:
<br>But the moment you push me forward
<br>But the moment you push me forward
<br>Don't forget
<br>Don't forget
<br>That we promised
<br>That we promised  
<br>This would finally be the summer
<br>This would finally be the summer
<br>
<br>
Line 82: Line 88:
<br>Everyone's probably the same way
<br>Everyone's probably the same way
<br>You say I'm a good person
<br>You say I'm a good person
<br>But it sounds like you mean I don't mean anything to you
<br>But it sounds I don't mean anything to you
<br>
<br>
<br>The morning sun was so bright
<br>The morning sun was so bright

Latest revision as of 04:01, 15 January 2009

Boys & Girls

Hamasaki Ayumi



Romaji English (by Julie Rose with corrections by Megchan)

Talalala...

Kagayakidashita
Bokura wo dare ga tomeru koto nado dekiru darou
Habatakidashita
Karera wo dare ni tomeru kenri ga atta no darou

Yoku kuchi ni shite iru
Yoku yume ni mite iru
Yoru futari katattari shite iru
Shiawase ni naritai tte
Mou nandome ni narun darou
Ittai nani ga hoshikute
Ittai nani ga fuman de
Ittai doke e mukau no toka tte
Kikaretemo kotae nante
Mochiawasete nai kedo ne

Senaka osu shunkan ni
Wasurenaide ite
Kono natsu koso wa to
Kawashita yakusoku wo

Kagayakidashita
Watashitachi nara itsuka ashita wo tsukamu darou
Habatakidashita
Kanojotachi nara hikaru ashita wo mitsukeru darou

Hontou wa kitai shiteru
Hontou wa utagatte iru
Nan datte dare datte sou desho
Ii hito tte iwaretatte
Dou demo ii hito mitai

Asayake ga mabushikute
Yake ni me ni shimite
Mune ga kurushikute
Sukoshi tomadotte ita

Kagayakidashita
Bokura wo dare ga tomeru koto nado dekiru darou
Habatakidashita
Karera wo dare ni tomeru kenri ga atta no darou

Talalala...

Who can stop us
Now that we've begun to shine?
Who had the right to stop them
Now that they've begun to spread their wings?

I often talk about it
I often dream about it
We often tell each other
"I want to be happy"
How many times has it been now?
What on earth do you want?
What on earth is missing?
And where on earth are you headed?
Even if someone asks me questions like that
I wouldn't have the answers

But the moment you push me forward
Don't forget
That we promised
This would finally be the summer

Someday we'll seize tomorrow
Now that we've begun to shine, right?
They'll find a shining tomorrow
Now that they've begun to spread their wings, right?

I'm actually looking forward to it
I actually doubt it
Everyone's probably the same way
You say I'm a good person
But it sounds I don't mean anything to you

The morning sun was so bright
That the light stung my eyes
And my chest hurt
And I hesitated a little

Who can stop us
Now that we've begun to shine?
Who had the right to stop them
Now that they've begun to spread their wings?