Utada Hikaru/Play Ball: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Play Ball</b> '''Utada Hikaru''' ---- <br>Namaikisou to omowareru <br>Daiichi inshou ki ni shinaide <br>Sou saikou no bougyo wa <br>Toki ni kougeki da to iu desho <b...) |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 3: | Line 3: | ||
'''[[Utada Hikaru]]''' | '''[[Utada Hikaru]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br>Namaikisou to omowareru | <br> | ||
<table border="0" width="100%"> | |||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Namaikisou to omowareru | |||
<br>Daiichi inshou ki ni shinaide | <br>Daiichi inshou ki ni shinaide | ||
<br>Sou saikou no bougyo wa | <br>Sou saikou no bougyo wa | ||
| Line 15: | Line 23: | ||
<br> | <br> | ||
<br>Tsuka no ma no chinmoku wo yaburu question | <br>Tsuka no ma no chinmoku wo yaburu question | ||
<br>Kyuukai no ura de | <br>Kyuukai no ura de miseru pitchaa no you ni | ||
<br>I'm throwing my heart | <br>I'm throwing my heart | ||
<br>Hitori demo tsuzukeru to kimeta mission | <br>Hitori demo tsuzukeru to kimeta mission | ||
| Line 22: | Line 30: | ||
<br>I'm throwing my heart at you | <br>I'm throwing my heart at you | ||
<br> | <br> | ||
<br>Natsu mo owari no kehai tadayou | <br>Natsu mo owari no kehai tadayou hachigatsumatsu | ||
<br> | <br>Akiramenaide | ||
<br>Zenryoku tsukushitemo dame dattara | <br>Zenryoku tsukushitemo dame dattara | ||
<br>Sore mo mata fuuryuu | <br>Sore mo mata fuuryuu | ||
| Line 34: | Line 42: | ||
<br> | <br> | ||
<br>Kimi no mune no dokoka ni nemuru passion | <br>Kimi no mune no dokoka ni nemuru passion | ||
<br>Wazuka na suki minogasanu | <br>Wazuka na suki minogasanu rannaa no you ni | ||
<br>I'm stealing your heart | <br>I'm stealing your heart | ||
<br>Hitori demo sugao miseru wake ja nai | <br>Hitori demo tsuzukeru to kimeta mission | ||
<br>Dare ni demo sugao miseru wake ja nai | |||
<br>Megane wo hazushite | <br>Megane wo hazushite | ||
<br>I'm throwing my heart | <br>I'm throwing my heart | ||
| Line 49: | Line 58: | ||
<br> | <br> | ||
<br>Tsuka no ma no chinmoku wo yaburu question | <br>Tsuka no ma no chinmoku wo yaburu question | ||
<br>Kyuukai no ura de | <br>Kyuukai no ura de miseru pitchaa no you ni | ||
<br>I'm throwing my heart | <br>I'm throwing my heart | ||
<br>Hitori demo tsuzukeru to kimeta mission | <br>Hitori demo tsuzukeru to kimeta mission | ||
| Line 55: | Line 64: | ||
<br>Nerai wo sadamete | <br>Nerai wo sadamete | ||
<br>I'm throwing my heart at you | <br>I'm throwing my heart at you | ||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
You may think I'm a brat | |||
<br>But pay no attention to that first impression | |||
<br>Yeah, they say sometimes | |||
<br>The best defense is a good offense | |||
<br> | |||
<br>The sounds of the festival awaken my wild side | |||
<br>A popular song adds some heat to the cool night | |||
<br>Stirring me up | |||
<br>(Sounds like "play ball") | |||
<br>You're on | |||
<br> | |||
<br>A question breaks the momentary silence | |||
<br>Like a pitcher at the bottom of the ninth | |||
<br>I'm throwing my heart | |||
<br>I've decided to keep on with this mission alone | |||
<br>I can't say the words "I love you" to just anyone | |||
<br>But I've chosen my target | |||
<br>I'm throwing my heart at you | |||
<br> | |||
<br>It's the end of August and I can feel the end of summer in the air | |||
<br>But I won't give up | |||
<br>If I give it my all and it's still no good | |||
<br>Well, that's another type of elegance | |||
<br> | |||
<br>The fireworks color your cheek | |||
<br>The lonely sky suddenly laughs | |||
<br>The beautiful stars keep us out late | |||
<br>(Sounds like "play ball") | |||
<br>That's just what I want | |||
<br> | |||
<br>There's a passion sleeping somewhere in your heart | |||
<br>Like a runner who doesn't let the slightest chance escape | |||
<br>I'm stealing your heart | |||
<br>I've decided to keep on with this mission alone | |||
<br>I don't show my true face to just anyone | |||
<br>But now I'm taking off my glasses | |||
<br>I'm throwing my heart | |||
<br> | |||
<br>I've done a complete 180 since my first impression | |||
<br>Like a hunter throwing down her weapon at your feet | |||
<br>I'm showing my heart | |||
<br>I've decided to keep on with this mission alone | |||
<br>I don't show my fangs to just anyone | |||
<br>So give me your answer | |||
<br>I'm throwing my heart at you | |||
<br> | |||
<br>A question breaks the momentary silence | |||
<br>Like a pitcher at the bottom of the ninth | |||
<br>I'm throwing my heart | |||
<br>I've decided to keep on with this mission alone | |||
<br>I can't say the words "I love you" to just anyone | |||
<br>But I've chosen my target | |||
<br>I'm throwing my heart at you | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Romaji]] | [[Category:Romaji]] | ||
[[Category:Translation]] | |||
{{DEFAULTSORT:Play Ball}} | {{DEFAULTSORT:Play Ball}} | ||
Latest revision as of 15:18, 28 February 2009
Play Ball
| Romaji | English |
|
Namaikisou to omowareru
|
You may think I'm a brat
|