Hypnosis Mic/Claim Victory (Buster Bros!!! Ver.): Difference between revisions
(Created page with "<b class="title">Claim Victory (Buster Bros!!! Ver.)</b> '''Hypnosis Mic''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Claim Victory (Buster Bros!!! Ver.)}}") |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 11: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Kono yarikata wa chou kosoku to | |||
<br>GPT demo byou de sokutou | |||
<br>Demo ikkyoshu ittousoku no | |||
<br>Shouin wa ishi kettei no sokudo | |||
<br> | |||
<br>Oshitsukenna yo ryousai kenbo | |||
<br>Shitsukee na chou chou uzai dentou | |||
<br>Sukuruappu shite birudo suru | |||
<br>Nounai gengo de shouri shite kuguru | |||
<br>Kono gaisenmon | |||
<br> | |||
<br>Herikutsu konekuru sanryuu rappaa | |||
<br>Rafu de migurushii kanfuu sakkaa | |||
<br>Anchidoopingu no kanfuru zai ga | |||
<br>Hitsuyou na kurai daibu uzai na | |||
<br> | |||
<br>Wareware kouki na varukirii | |||
<br>Mae ni yoku nareru yo na kibaru ki ni | |||
<br>Warera ga risoukyou wa manichi | |||
<br>Ni mo makeru wake nai chinpanjii ni | |||
<br> | |||
<br>Maiku wa haipu na paipurain | |||
<br>Kono kozaiku wa amakunai | |||
<br>Sou ore no risou ajiwai bukai | |||
<br>Rekomen suru ze uzai kurai | |||
<br> | |||
<br>Koe karehateta amata no ikari | |||
<br>Kono mi ni takushita kono chikai | |||
<br>Yarou jidai na patoriaakii wo | |||
<br>Nedayasu warera wa mamorigami | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>Kono akuro ni | |||
<br>Mou gisei wa | |||
<br>Kono mi hitotsu dake | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>Iranu aironii | |||
<br>Idaku ai no mi | |||
<br>Kono ishi motsu wake | |||
<br> | |||
<br>Alright? | |||
<br>Nanji nanpun nan miribyou | |||
<br>Chikyuu ga nankai mawatta toshitemo | |||
<br>Kesshite yuruganu | |||
<br>Kono omoi de | |||
<br>Shouri sengen | |||
<br>Endgame | |||
<br> | |||
<br>Atama hiyase to ittemo kikanai | |||
<br>Kimi wa hikarabita uupaa ruupaa | |||
<br>Manuketa kao de agamena | |||
<br>Watashi ga sekai wo uruosu super woman | |||
<br> | |||
<br>Mite ie kono hada suibun ryou | |||
<br>Yoku mo wakuru mo hagayui kunshou | |||
<br>Tootaru de boku koso ga juntou | |||
<br>To kakushin yo wo tadasu mibun to | |||
<br> | |||
<br>Kizuita unity | |||
<br>Kono opportunity | |||
<br>Wadachi fumanu | |||
<br>Torikobosu michi | |||
<br>In no atsu minarasu ichijiku | |||
<br>Kindan no kajitsu | |||
<br> | |||
<br>Uwasa ni hana saku yamada no shinwagaku | |||
<br>Juuoo naname to mujin no hisha kaku | |||
<br>Adorenarin | |||
<br>Yamanote rain | |||
<br>Kono souha seinou | |||
<br>Omaera ja shita kamu | |||
<br> | |||
<br>Yowaki tachiba wo kenasu aranda | |||
<br>Ori kara haideru | |||
<br>Get up, stand up | |||
<br>Kono tabiji no naka | |||
<br>Nanika tsukanda mono | |||
<br>Tebanasu wake ni wa ikanain da | |||
<br> | |||
<br>Deki ga warui taipu no | |||
<br>Narou shousetsu | |||
<br>Shuyaku ga maru de sono ta no oozei | |||
<br>Hobo kanjouron de | |||
<br>Sono kageki bouei | |||
<br>Bureta seigi wa asatte no hou e | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>Kono akuro ni | |||
<br>Mou gisei wa | |||
<br>Kono mi hitotsu dake | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>Iranu aironii | |||
<br>Idaku ai no mi | |||
<br>Kono ishi motsu wake | |||
<br> | |||
<br>Alright? | |||
<br>Nanji nanpun nan miribyou | |||
<br>Chikyuu ga nankai mawatta toshitemo | |||
<br>Kesshite yuruganu | |||
<br>Kono omoi de | |||
<br>Shouri sengen | |||
<br>Endgame | |||
<br> | |||
<br>Nando iwaseru no ka | |||
<br>Danshi kinsei joshi tooku | |||
<br>Kakuseiki de hirogete oshitoosu | |||
<br> | |||
<br>Ushiro tate nakutomo kono hara no uchi | |||
<br>Nakama to yakusoku shita araryouji | |||
<br> | |||
<br>Suteoku na sekai no shinkuro ritsu | |||
<br>Hakai to saisei no pinku noizu | |||
<br> | |||
<br>Kesshite yuzuranai ze sono king no isu | |||
<br>Tokasenai kono serufu hipunoshisu | |||
<br> | |||
<br>Akirame no nai mirai | |||
<br>Egoisuto | |||
<br> | |||
<br>Kokoro morokutomo | |||
<br>Morotomo moetsukusu to | |||
<br> | |||
<br>Ichido kieta to omoou ga | |||
<br> | |||
<br>Ondo agete honoo wa | |||
<br> | |||
<br>Ageta noroshi wo kesshite orosasenain da | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>Kono akuro ni | |||
<br>Mou gisei wa | |||
<br>Kono mi hitotsu dake | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>Iranu aironii | |||
<br>Idaku ai no mi | |||
<br>Kono ishi motsu wake | |||
<br> | |||
<br>Alright? | |||
<br>Nanji nanpun nan miribyou | |||
<br>Chikyuu ga nankai mawatta toshitemo | |||
<br>Kesshite yuruganu | |||
<br>Kono omoi de | |||
<br> | |||
<br>Seisen wo sei suru zentei de | |||
<br> | |||
<br>Seimei yo todoke chiheisen e | |||
<br> | |||
<br>Kono mubou na waga suroogan! | |||
<br> | |||
<br>Gosokurou na watasu mon ka! | |||
<br> | |||
<br>Shouri sengen | |||
<br>Endgame | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
This is such a half-assed method | |||
<br>Even GPT could answer in a second | |||
<br>But any victory worth the time | |||
<br>Should be decided quickly | |||
<br> | |||
<br>Don't force us into the mold of good girls | |||
<br>Quit it with these super duper stupid traditions | |||
<br>We're gonna scrap them all and build | |||
<br>A new language in our minds | |||
<br>That will take us to victory through the arch of triumph | |||
<br> | |||
<br>Just a third-rate rapper with your sophisms | |||
<br>A rough and ugly kung-fu sucker | |||
<br>You're so annoying we're gonna need | |||
<br>Anti-doping camphor | |||
<br> | |||
<br>We are high class valkyries | |||
<br>We only get better when we go all out | |||
<br>Our utopia could never be beaten | |||
<br>By a bunch of chimpanzees | |||
<br> | |||
<br>My mic's a hype pipeline | |||
<br>These tricks aren't simple | |||
<br>My ideal is full of flavor | |||
<br>I'll keep recommending it till you're sick of me | |||
<br> | |||
<br>So much rage our voices are hoarse | |||
<br>The promise entrusted to our bodies | |||
<br>Is that we forever be protective goddesses | |||
<br>In this patriarchal age of men | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>On this bad road | |||
<br>There will be no more sacrifices | |||
<br>Except me | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>No need for irony | |||
<br>Embracing the seeds of love | |||
<br>Is the reason for this will | |||
<br> | |||
<br>Alright? | |||
<br>Whatever the hour, minute, or millisecond | |||
<br>No matter how many times the earth goes round | |||
<br>This passion | |||
<br>Will never falter | |||
<br>Claim victory | |||
<br>Endgame | |||
<br> | |||
<br>You never listen when told to cool your head | |||
<br>You're a dried up Oompa Loompa | |||
<br>Worship me with a stupid look on your face | |||
<br>Cuz I'm a super woman who's gonna enrich the world | |||
<br> | |||
<br>Look how moist my skin is | |||
<br>Good or bad, it's an irritating award | |||
<br>In total I'm the one who's right | |||
<br>I'm certain of my status to right the world | |||
<br> | |||
<br>Building unity | |||
<br>With this opportunity | |||
<br>Not stepping on the tracks | |||
<br>Of this road to defeat | |||
<br>The power of my rhymes makes the figs grow | |||
<br>Into forbidden fruit | |||
<br> | |||
<br>Rumors make the myth of Yamada bloom | |||
<br>An inexhaustible rook moving in an L formation | |||
<br>Adrenalin | |||
<br>Yamanote Line | |||
<br>I'm able to run forever | |||
<br>While you just bite your tongues | |||
<br> | |||
<br>Always wild, looking down on the weak | |||
<br>Crawling out of the cage | |||
<br>Get up, stand up | |||
<br>In the midst of this journey | |||
<br>I've found something | |||
<br>No way I'm gonna let it go | |||
<br> | |||
<br>Like a novel | |||
<br>That's not written well | |||
<br>The MC's just another face in the crowd | |||
<br>Just an emotional argument | |||
<br>Overprotective | |||
<br>That fuzzy sense of justice belongs in the future | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>On this bad road | |||
<br>There will be no more sacrifices | |||
<br>Except me | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>No need for irony | |||
<br>Embracing the seeds of love | |||
<br>Is the reason for this will | |||
<br> | |||
<br>Alright? | |||
<br>Whatever the hour, minute, or millisecond | |||
<br>No matter how many times the earth goes round | |||
<br>This passion | |||
<br>Will never falter | |||
<br>Claim victory | |||
<br>Endgame | |||
<br> | |||
<br>Don't make me say it again | |||
<br>This is girls' talk, no boys allowed | |||
<br>We'll shout you down with a megaphone | |||
<br> | |||
<br>My belly exposed, no shield at my back | |||
<br>I made a promise to my friends, a drastic measure | |||
<br> | |||
<br>Don't abandon the world's synchronization | |||
<br>A pink noise of destruction and rebirth | |||
<br> | |||
<br>I'll never give up this throne | |||
<br>You can't break this self-hypnosis | |||
<br> | |||
<br>A future without resignation | |||
<br>Egoist | |||
<br> | |||
<br>Even if our hearts are fragile | |||
<br>We'll burn together | |||
<br> | |||
<br>Just when you think it's gone out | |||
<br> | |||
<br>The flames will burn brighter | |||
<br> | |||
<br>We'll never put the signal fire down | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>On this bad road | |||
<br>There will be no more sacrifices | |||
<br>Except me | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>No need for irony | |||
<br>Embracing the seeds of love | |||
<br>Is the reason for this will | |||
<br> | |||
<br>Alright? | |||
<br>Whatever the hour, minute, or millisecond | |||
<br>No matter how many times the earth goes round | |||
<br>This passion | |||
<br>Will never falter | |||
<br> | |||
<br>With the assumption that we'll win this crusade | |||
<br> | |||
<br>Voices ring out towards the horizon | |||
<br> | |||
<br>Our reckless slogan! | |||
<br> | |||
<br>Welcome! We won't give up! | |||
<br> | |||
<br>Claim victory | |||
<br>Endgame | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
Latest revision as of 18:56, 29 September 2025
Claim Victory (Buster Bros!!! Ver.)
| Romaji | English |
|
Kono yarikata wa chou kosoku to
|
This is such a half-assed method
|