Go!go!vanillas/Bilingual: Difference between revisions
(Created page with "<b class="title">Bilingual</b> '''go!go!vanillas''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Bilingual}}") |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 11: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Donna kotoba narabete matte itemo | |||
<br>Anata no miteru sekai mou watashi wa inai | |||
<br>Karamatta yubi ga hodokete yuku | |||
<br>Onna no buki mo soko wo tsuite | |||
<br>Tsukarehateta | |||
<br> | |||
<br>Baka mitai ni totta poraroido | |||
<br>Ima ja tengoku kara jigoku ni samagawari | |||
<br>Koto no hottan wa sasai makimodoseta nara | |||
<br>Hontou no kotoba de shaberu yo | |||
<br>Bairingaaru | |||
<br> | |||
<br>Mizu iro no koi wa awa to nari | |||
<br>Afureta omoi mo hajikete kieta | |||
<br>Kawaranai kawarenai | |||
<br>Watashi dake ga furidashi ni modoru | |||
<br> | |||
<br>Donto kurai doshaburi dakedo | |||
<br>Donto kurai ima ni miteru | |||
<br>Sayonara katte sugiru | |||
<br>Omae no omae no kae oite yuke | |||
<br> | |||
<br>Deai wa tanjun kisetsu gawari no arashi ga | |||
<br>Jirijiri mi wo kogasu koi wo yonde | |||
<br>Kotonatta haguruma kamiatte mawaridasu | |||
<br>Shunkan inazuma karada ni hashiri | |||
<br>Kokoro wa uchinukareta | |||
<br> | |||
<br>Musabetsu koui koi no sandanjuu | |||
<br>Shihou happou tonde umaku sadamaranai | |||
<br>Hibi no hontou no kimochi wo inuketa nara | |||
<br>Muda na kotoba wa suteru yo | |||
<br>Bairingaaru | |||
<br> | |||
<br>Mizu iro no koi wa awa to nari | |||
<br>Afureta omoi mo hajikete kieta | |||
<br>Kawaranai kawarenai | |||
<br>Watashi dake ga furidashi ni modoru | |||
<br> | |||
<br>Donto kurai doshaburi dakedo | |||
<br>Donto kurai ima ni miteru | |||
<br>Sayonara katte sugiru | |||
<br>Omae no omae no kae oite yuke | |||
<br> | |||
<br>Otagai jishou sabishigariya datta keredo | |||
<br>Negaeri utta basho ni anata wa mou inai | |||
<br>Suuki na unmei ni asobaretemo | |||
<br>Watashi wa watashi ni uso wo tsukenai | |||
<br> | |||
<br>Mizu iro no koi wa shawaa to nari | |||
<br>Afureta omoi mo haisuikou e kieta | |||
<br>Tomaranai tomarenai | |||
<br>Omoi wasure maatarashii watashi | |||
<br> | |||
<br>Donto kurai doshaburi dakedo | |||
<br>Don kurai harewataru ka na | |||
<br>Dou ni ka ippo susumi | |||
<br>Omae no omae no mae toorikoshite yuku | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
No matter what words I choose or how long I wait | |||
<br>The world you see no longer has me in it | |||
<br>Our fingers, once linked, now slip apart | |||
<br>I've done all I can as a woman | |||
<br>And I'm exhausted | |||
<br> | |||
<br>The silly polaroids we took together | |||
<br>Now everything's changed from heaven to hell | |||
<br>It was just a little thing at first, and if I could turn back time | |||
<br>I'd speak with honest words | |||
<br>Bilingual | |||
<br> | |||
<br>A blue love turned to bubbles | |||
<br>And emotions burst and disappeared | |||
<br>I won't change, I can't change | |||
<br>I'm all alone back at the start | |||
<br> | |||
<br>Don't cry, the rain is pouring down | |||
<br>Don't cry, but I can see now | |||
<br>Goodbye, you were too selfish | |||
<br>Leave your, your substitute behind | |||
<br> | |||
<br>Our meeting was so simple, a storm as seasons changed | |||
<br>It scorched my body and called forth love | |||
<br>The mismatched gears fit together and turn on | |||
<br>A bolt of lightning raced through me | |||
<br>Shot straight through the heart | |||
<br> | |||
<br>Love's shotgun, fired at random | |||
<br>Spraying every which way so I can't pin it down | |||
<br>If it shot through the true emotions of those days | |||
<br>Then I'll thrown away the unnecessary words | |||
<br>Bilingual | |||
<br> | |||
<br>A blue love turned to bubbles | |||
<br>And emotions burst and disappeared | |||
<br>I won't change, I can't change | |||
<br>I'm all alone back at the start | |||
<br> | |||
<br>Don't cry, the rain is pouring down | |||
<br>Don't cry, but I can see now | |||
<br>Goodbye, you were too selfish | |||
<br>Leave your, your substitute behind | |||
<br> | |||
<br>We both called ourselves loners | |||
<br>But now when I roll over in bed you're not there | |||
<br>Even if misfortune and fate are toying with me | |||
<br>I will never lie to myself | |||
<br> | |||
<br>A blue love turned to a shower | |||
<br>And emotions overflowed and disappeared down the drain | |||
<br>I won't stop, I can't stop | |||
<br>Forget this love and become a new me | |||
<br> | |||
<br>Don't cry, the rain is pouring down | |||
<br>How clear will it become? | |||
<br>Somehow I'll take a step forward | |||
<br>And leave you, leave you behind | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
Latest revision as of 12:06, 24 December 2025
Bilingual
| Romaji | English |
|
Donna kotoba narabete matte itemo
|
No matter what words I choose or how long I wait
|