ASIAN KUNG-FU GENERATION/Kimi to Iu Hana: Difference between revisions
(Created page with "<b class="title">Kimi to Iu Hana</b> <br> <b class="subtitle">(The Flower That Is You)</b> '''ASIAN KUNG-FU GENERATION''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Kimi to Iu Hana}}") |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Miesuita foomu no zetsubou de | |||
<br>Karamawaru kokoro ga ruupu shita | |||
<br>Nanigenaku nan to naku susumu | |||
<br>Yodomi aru sutoorii | |||
<br> | |||
<br>Itsu datte nanika wo ushinatte | |||
<br>Sono tabi ni bokura wa kyou wo shiru | |||
<br>Imi mo naku nan to naku susumu | |||
<br>Yodomi aru sutoorii | |||
<br> | |||
<br>Tsumari tada sore | |||
<br>Kudakechitta dake | |||
<br> | |||
<br>Minukareta bokura no yokubou de | |||
<br>Kiekakaru kokoro ga ruupu shita | |||
<br>Nanigenaku nan to naku susumu | |||
<br>Yodomi aru sutoorii | |||
<br> | |||
<br>Itsu kara ka nanika wo ushinatte | |||
<br>Kakushiteta hontou no boku wo shiru | |||
<br>Imi mo naku nan to naku susumu | |||
<br>Yodomi aru sutoorii | |||
<br> | |||
<br>Tsumari tada sore | |||
<br>Kudakechitta dake | |||
<br>Tsumari tada sore | |||
<br>Kaze ni matta dake | |||
<br> | |||
<br>Kimi no me ni tada hikaru shizuku | |||
<br>Aa, seiten no hekireki | |||
<br>Itami dake nara nitoubun sa, sou sa | |||
<br>Bokura no iro | |||
<br>Shiroi iki ga kireru made | |||
<br>Tobashite kakenuketa ano michi | |||
<br>Oka no ue kara mieru machi ni saita | |||
<br>Kimi to iu hana mata sakasu yo | |||
<br> | |||
<br>Tsumari tada sore | |||
<br>Kudakechitta dake | |||
<br>Tsumari tada sore | |||
<br>Kaze ni matta dake | |||
<br> | |||
<br>Kimi no me ni tada hikaru shizuku | |||
<br>Aa, seiten no hekireki | |||
<br>Itami dake nara nitoubun sa, sou sa | |||
<br>Bokura no iro | |||
<br>Shiroi iki ga kireru made | |||
<br>Tobashite kakenuketa ano michi | |||
<br>Oka no ue kara mieru machi ni saita | |||
<br>Kimi to iu hana mata sakasu yo | |||
<br> | |||
<br>Kimi rashii iro ni | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
My heart spun its wheels in a loop | |||
<br>From this transparent despair | |||
<br>But things continue somehow, someway | |||
<br>A stagnant story | |||
<br> | |||
<br>We're always losing something | |||
<br>And each time it happens, we know more about today | |||
<br>But things continue somehow, meaninglessly | |||
<br>A stagnant story | |||
<br> | |||
<br>In other words, that's it | |||
<br>It just shattered | |||
<br> | |||
<br>My fading heart looped | |||
<br>With my obvious desire | |||
<br>But things continue somehow, someway | |||
<br>A stagnant story | |||
<br> | |||
<br>At some point we've been losing something | |||
<br>And I know more about my hidden true self | |||
<br>But things continue somehow, meaninglessly | |||
<br>A stagnant story | |||
<br> | |||
<br>In other words, that's it | |||
<br>It just shattered | |||
<br>In other words, that's it | |||
<br>It just floated away on the wind | |||
<br> | |||
<br>The drops that just shine in your eyes | |||
<br>Ah, it's like a bolt from the blue | |||
<br>If it's just pain, it can be split in two, yeah | |||
<br>That's our color | |||
<br>I ran as fast as I could down that road | |||
<br>Until my white breaths ran out | |||
<br>There it was blooming in the town I could see from the hilltop | |||
<br>I'll make it bloom again, the flower that is you | |||
<br> | |||
<br>In other words, that's it | |||
<br>It just shattered | |||
<br>In other words, that's it | |||
<br>It just floated away on the wind | |||
<br> | |||
<br>The drops that just shine in your eyes | |||
<br>Ah, it's like a bolt from the blue | |||
<br>If it's just pain, it can be split in two, yeah | |||
<br>That's our color | |||
<br>I ran as fast as I could down that road | |||
<br>Until my white breaths ran out | |||
<br>There it was blooming in the town I could see from the hilltop | |||
<br>I'll make it bloom again, the flower that is you | |||
<br> | |||
<br>In a color of your own | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
Latest revision as of 20:05, 26 October 2023
Kimi to Iu Hana
(The Flower That Is You)
| Romaji | English |
|
Miesuita foomu no zetsubou de
|
My heart spun its wheels in a loop
|