ASIAN KUNG-FU GENERATION/Kimi to Iu Hana: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Kimi to Iu Hana</b> <br> <b class="subtitle">(The Flower That Is You)</b> '''ASIAN KUNG-FU GENERATION''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Kimi to Iu Hana}}")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Miesuita foomu no zetsubou de
<br>Karamawaru kokoro ga ruupu shita
<br>Nanigenaku nan to naku susumu
<br>Yodomi aru sutoorii
<br>
<br>Itsu datte nanika wo ushinatte
<br>Sono tabi ni bokura wa kyou wo shiru
<br>Imi mo naku nan to naku susumu
<br>Yodomi aru sutoorii
<br>
<br>Tsumari tada sore
<br>Kudakechitta dake
<br>
<br>Minukareta bokura no yokubou de
<br>Kiekakaru kokoro ga ruupu shita
<br>Nanigenaku nan to naku susumu
<br>Yodomi aru sutoorii
<br>
<br>Itsu kara ka nanika wo ushinatte
<br>Kakushiteta hontou no boku wo shiru
<br>Imi mo naku nan to naku susumu
<br>Yodomi aru sutoorii
<br>
<br>Tsumari tada sore
<br>Kudakechitta dake
<br>Tsumari tada sore
<br>Kaze ni matta dake
<br>
<br>Kimi no me ni tada hikaru shizuku
<br>Aa, seiten no hekireki
<br>Itami dake nara nitoubun sa, sou sa
<br>Bokura no iro
<br>Shiroi iki ga kireru made
<br>Tobashite kakenuketa ano michi
<br>Oka no ue kara mieru machi ni saita
<br>Kimi to iu hana mata sakasu yo
<br>
<br>Tsumari tada sore
<br>Kudakechitta dake
<br>Tsumari tada sore
<br>Kaze ni matta dake
<br>
<br>Kimi no me ni tada hikaru shizuku
<br>Aa, seiten no hekireki
<br>Itami dake nara nitoubun sa, sou sa
<br>Bokura no iro
<br>Shiroi iki ga kireru made
<br>Tobashite kakenuketa ano michi
<br>Oka no ue kara mieru machi ni saita
<br>Kimi to iu hana mata sakasu yo
<br>
<br>Kimi rashii iro ni
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
My heart spun its wheels in a loop
<br>From this transparent despair
<br>But things continue somehow, someway
<br>A stagnant story
<br>
<br>We're always losing something
<br>And each time it happens, we know more about today
<br>But things continue somehow, meaninglessly
<br>A stagnant story
<br>
<br>In other words, that's it
<br>It just shattered
<br>
<br>My fading heart looped
<br>With my obvious desire
<br>But things continue somehow, someway
<br>A stagnant story
<br>
<br>At some point we've been losing something
<br>And I know more about my hidden true self
<br>But things continue somehow, meaninglessly
<br>A stagnant story
<br>
<br>In other words, that's it
<br>It just shattered
<br>In other words, that's it
<br>It just floated away on the wind
<br>
<br>The drops that just shine in your eyes
<br>Ah, it's like a bolt from the blue
<br>If it's just pain, it can be split in two, yeah
<br>That's our color
<br>I ran as fast as I could down that road
<br>Until my white breaths ran out
<br>There it was blooming in the town I could see from the hilltop
<br>I'll make it bloom again, the flower that is you
<br>
<br>In other words, that's it
<br>It just shattered
<br>In other words, that's it
<br>It just floated away on the wind
<br>
<br>The drops that just shine in your eyes
<br>Ah, it's like a bolt from the blue
<br>If it's just pain, it can be split in two, yeah
<br>That's our color
<br>I ran as fast as I could down that road
<br>Until my white breaths ran out
<br>There it was blooming in the town I could see from the hilltop
<br>I'll make it bloom again, the flower that is you
<br>
<br>In a color of your own
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 20:05, 26 October 2023

Kimi to Iu Hana
(The Flower That Is You)

ASIAN KUNG-FU GENERATION



Romaji English

Miesuita foomu no zetsubou de
Karamawaru kokoro ga ruupu shita
Nanigenaku nan to naku susumu
Yodomi aru sutoorii

Itsu datte nanika wo ushinatte
Sono tabi ni bokura wa kyou wo shiru
Imi mo naku nan to naku susumu
Yodomi aru sutoorii

Tsumari tada sore
Kudakechitta dake

Minukareta bokura no yokubou de
Kiekakaru kokoro ga ruupu shita
Nanigenaku nan to naku susumu
Yodomi aru sutoorii

Itsu kara ka nanika wo ushinatte
Kakushiteta hontou no boku wo shiru
Imi mo naku nan to naku susumu
Yodomi aru sutoorii

Tsumari tada sore
Kudakechitta dake
Tsumari tada sore
Kaze ni matta dake

Kimi no me ni tada hikaru shizuku
Aa, seiten no hekireki
Itami dake nara nitoubun sa, sou sa
Bokura no iro
Shiroi iki ga kireru made
Tobashite kakenuketa ano michi
Oka no ue kara mieru machi ni saita
Kimi to iu hana mata sakasu yo

Tsumari tada sore
Kudakechitta dake
Tsumari tada sore
Kaze ni matta dake

Kimi no me ni tada hikaru shizuku
Aa, seiten no hekireki
Itami dake nara nitoubun sa, sou sa
Bokura no iro
Shiroi iki ga kireru made
Tobashite kakenuketa ano michi
Oka no ue kara mieru machi ni saita
Kimi to iu hana mata sakasu yo

Kimi rashii iro ni

My heart spun its wheels in a loop
From this transparent despair
But things continue somehow, someway
A stagnant story

We're always losing something
And each time it happens, we know more about today
But things continue somehow, meaninglessly
A stagnant story

In other words, that's it
It just shattered

My fading heart looped
With my obvious desire
But things continue somehow, someway
A stagnant story

At some point we've been losing something
And I know more about my hidden true self
But things continue somehow, meaninglessly
A stagnant story

In other words, that's it
It just shattered
In other words, that's it
It just floated away on the wind

The drops that just shine in your eyes
Ah, it's like a bolt from the blue
If it's just pain, it can be split in two, yeah
That's our color
I ran as fast as I could down that road
Until my white breaths ran out
There it was blooming in the town I could see from the hilltop
I'll make it bloom again, the flower that is you

In other words, that's it
It just shattered
In other words, that's it
It just floated away on the wind

The drops that just shine in your eyes
Ah, it's like a bolt from the blue
If it's just pain, it can be split in two, yeah
That's our color
I ran as fast as I could down that road
Until my white breaths ran out
There it was blooming in the town I could see from the hilltop
I'll make it bloom again, the flower that is you

In a color of your own