Go!go!vanillas/Bilingual: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Bilingual</b> '''go!go!vanillas''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Bilingual}}")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Donna kotoba narabete matte itemo
<br>Anata no miteru sekai mou watashi wa inai
<br>Karamatta yubi ga hodokete yuku
<br>Onna no buki mo soko wo tsuite
<br>Tsukarehateta
<br>
<br>Baka mitai ni totta poraroido
<br>Ima ja tengoku kara jigoku ni samagawari
<br>Koto no hottan wa sasai makimodoseta nara
<br>Hontou no kotoba de shaberu yo
<br>Bairingaaru
<br>
<br>Mizu iro no koi wa awa to nari
<br>Afureta omoi mo hajikete kieta
<br>Kawaranai kawarenai
<br>Watashi dake ga furidashi ni modoru
<br>
<br>Donto kurai doshaburi dakedo
<br>Donto kurai ima ni miteru
<br>Sayonara katte sugiru
<br>Omae no omae no kae oite yuke
<br>
<br>Deai wa tanjun kisetsu gawari no arashi ga
<br>Jirijiri mi wo kogasu koi wo yonde
<br>Kotonatta haguruma kamiatte mawaridasu
<br>Shunkan inazuma karada ni hashiri
<br>Kokoro wa uchinukareta
<br>
<br>Musabetsu koui koi no sandanjuu
<br>Shihou happou tonde umaku sadamaranai
<br>Hibi no hontou no kimochi wo inuketa nara
<br>Muda na kotoba wa suteru yo
<br>Bairingaaru
<br>
<br>Mizu iro no koi wa awa to nari
<br>Afureta omoi mo hajikete kieta
<br>Kawaranai kawarenai
<br>Watashi dake ga furidashi ni modoru
<br>
<br>Donto kurai doshaburi dakedo
<br>Donto kurai ima ni miteru
<br>Sayonara katte sugiru
<br>Omae no omae no kae oite yuke
<br>
<br>Otagai jishou sabishigariya datta keredo
<br>Negaeri utta basho ni anata wa mou inai
<br>Suuki na unmei ni asobaretemo
<br>Watashi wa watashi ni uso wo tsukenai
<br>
<br>Mizu iro no koi wa shawaa to nari
<br>Afureta omoi mo haisuikou e kieta
<br>Tomaranai tomarenai
<br>Omoi wasure maatarashii watashi
<br>
<br>Donto kurai doshaburi dakedo
<br>Don kurai harewataru ka na
<br>Dou ni ka ippo susumi
<br>Omae no omae no mae toorikoshite yuku
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
No matter what words I choose or how long I wait
<br>The world you see no longer has me in it
<br>Our fingers, once linked, now slip apart
<br>I've done all I can as a woman
<br>And I'm exhausted
<br>
<br>The silly polaroids we took together
<br>Now everything's changed from heaven to hell
<br>It was just a little thing at first, and if I could turn back time
<br>I'd speak with honest words
<br>Bilingual
<br>
<br>A blue love turned to bubbles
<br>And emotions burst and disappeared
<br>I won't change, I can't change
<br>I'm all alone back at the start
<br>
<br>Don't cry, the rain is pouring down
<br>Don't cry, but I can see now
<br>Goodbye, you were too selfish
<br>Leave your, your substitute behind
<br>
<br>Our meeting was so simple, a storm as seasons changed
<br>It scorched my body and called forth love
<br>The mismatched gears fit together and turn on
<br>A bolt of lightning raced through me
<br>Shot straight through the heart
<br>
<br>Love's shotgun, fired at random
<br>Spraying every which way so I can't pin it down
<br>If it shot through the true emotions of those days
<br>Then I'll thrown away the unnecessary words
<br>Bilingual
<br>
<br>A blue love turned to bubbles
<br>And emotions burst and disappeared
<br>I won't change, I can't change
<br>I'm all alone back at the start
<br>
<br>Don't cry, the rain is pouring down
<br>Don't cry, but I can see now
<br>Goodbye, you were too selfish
<br>Leave your, your substitute behind
<br>
<br>We both called ourselves loners
<br>But now when I roll over in bed you're not there
<br>Even if misfortune and fate are toying with me
<br>I will never lie to myself
<br>
<br>A blue love turned to a shower
<br>And emotions overflowed and disappeared down the drain
<br>I won't stop, I can't stop
<br>Forget this love and become a new me
<br>
<br>Don't cry, the rain is pouring down
<br>How clear will it become?
<br>Somehow I'll take a step forward
<br>And leave you, leave you behind
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 12:06, 24 December 2025

Bilingual

go!go!vanillas



Romaji English

Donna kotoba narabete matte itemo
Anata no miteru sekai mou watashi wa inai
Karamatta yubi ga hodokete yuku
Onna no buki mo soko wo tsuite
Tsukarehateta

Baka mitai ni totta poraroido
Ima ja tengoku kara jigoku ni samagawari
Koto no hottan wa sasai makimodoseta nara
Hontou no kotoba de shaberu yo
Bairingaaru

Mizu iro no koi wa awa to nari
Afureta omoi mo hajikete kieta
Kawaranai kawarenai
Watashi dake ga furidashi ni modoru

Donto kurai doshaburi dakedo
Donto kurai ima ni miteru
Sayonara katte sugiru
Omae no omae no kae oite yuke

Deai wa tanjun kisetsu gawari no arashi ga
Jirijiri mi wo kogasu koi wo yonde
Kotonatta haguruma kamiatte mawaridasu
Shunkan inazuma karada ni hashiri
Kokoro wa uchinukareta

Musabetsu koui koi no sandanjuu
Shihou happou tonde umaku sadamaranai
Hibi no hontou no kimochi wo inuketa nara
Muda na kotoba wa suteru yo
Bairingaaru

Mizu iro no koi wa awa to nari
Afureta omoi mo hajikete kieta
Kawaranai kawarenai
Watashi dake ga furidashi ni modoru

Donto kurai doshaburi dakedo
Donto kurai ima ni miteru
Sayonara katte sugiru
Omae no omae no kae oite yuke

Otagai jishou sabishigariya datta keredo
Negaeri utta basho ni anata wa mou inai
Suuki na unmei ni asobaretemo
Watashi wa watashi ni uso wo tsukenai

Mizu iro no koi wa shawaa to nari
Afureta omoi mo haisuikou e kieta
Tomaranai tomarenai
Omoi wasure maatarashii watashi

Donto kurai doshaburi dakedo
Don kurai harewataru ka na
Dou ni ka ippo susumi
Omae no omae no mae toorikoshite yuku

No matter what words I choose or how long I wait
The world you see no longer has me in it
Our fingers, once linked, now slip apart
I've done all I can as a woman
And I'm exhausted

The silly polaroids we took together
Now everything's changed from heaven to hell
It was just a little thing at first, and if I could turn back time
I'd speak with honest words
Bilingual

A blue love turned to bubbles
And emotions burst and disappeared
I won't change, I can't change
I'm all alone back at the start

Don't cry, the rain is pouring down
Don't cry, but I can see now
Goodbye, you were too selfish
Leave your, your substitute behind

Our meeting was so simple, a storm as seasons changed
It scorched my body and called forth love
The mismatched gears fit together and turn on
A bolt of lightning raced through me
Shot straight through the heart

Love's shotgun, fired at random
Spraying every which way so I can't pin it down
If it shot through the true emotions of those days
Then I'll thrown away the unnecessary words
Bilingual

A blue love turned to bubbles
And emotions burst and disappeared
I won't change, I can't change
I'm all alone back at the start

Don't cry, the rain is pouring down
Don't cry, but I can see now
Goodbye, you were too selfish
Leave your, your substitute behind

We both called ourselves loners
But now when I roll over in bed you're not there
Even if misfortune and fate are toying with me
I will never lie to myself

A blue love turned to a shower
And emotions overflowed and disappeared down the drain
I won't stop, I can't stop
Forget this love and become a new me

Don't cry, the rain is pouring down
How clear will it become?
Somehow I'll take a step forward
And leave you, leave you behind