Go!go!vanillas/Bilingual: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 36: | Line 36: | ||
<br>Jirijiri mi wo kogasu koi wo yonde | <br>Jirijiri mi wo kogasu koi wo yonde | ||
<br>Kotonatta haguruma kamiatte mawaridasu | <br>Kotonatta haguruma kamiatte mawaridasu | ||
<br> | <br>Shunkan inazuma karada ni hashiri | ||
<br>Kokoro wa uchinukareta | <br>Kokoro wa uchinukareta | ||
<br> | <br> | ||
| Line 71: | Line 71: | ||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
No matter what words I choose or how long I wait | |||
<br>The world you see no longer has me in it | |||
<br>Our fingers, once linked, now slip apart | |||
<br>I've done all I can as a woman | |||
<br>And I'm exhausted | |||
<br> | |||
<br>The silly polaroids we took together | |||
<br>Now everything's changed from heaven to hell | |||
<br>It was just a little thing at first, and if I could turn back time | |||
<br>I'd speak with honest words | |||
<br>Bilingual | |||
<br> | |||
<br>A blue love turned to bubbles | |||
<br>And emotions burst and disappeared | |||
<br>I won't change, I can't change | |||
<br>I'm all alone back at the start | |||
<br> | |||
<br>Don't cry, the rain is pouring down | |||
<br>Don't cry, but I can see now | |||
<br>Goodbye, you were too selfish | |||
<br>Leave your, your substitute behind | |||
<br> | |||
<br>Our meeting was so simple, a storm as seasons changed | |||
<br>It scorched my body and called forth love | |||
<br>The mismatched gears fit together and turn on | |||
<br>A bolt of lightning raced through me | |||
<br>Shot straight through the heart | |||
<br> | |||
<br>Love's shotgun, fired at random | |||
<br>Spraying every which way so I can't pin it down | |||
<br>If it shot through the true emotions of those days | |||
<br>Then I'll thrown away the unnecessary words | |||
<br>Bilingual | |||
<br> | |||
<br>A blue love turned to bubbles | |||
<br>And emotions burst and disappeared | |||
<br>I won't change, I can't change | |||
<br>I'm all alone back at the start | |||
<br> | |||
<br>Don't cry, the rain is pouring down | |||
<br>Don't cry, but I can see now | |||
<br>Goodbye, you were too selfish | |||
<br>Leave your, your substitute behind | |||
<br> | |||
<br>We both called ourselves loners | |||
<br>But now when I roll over in bed you're not there | |||
<br>Even if misfortune and fate are toying with me | |||
<br>I will never lie to myself | |||
<br> | |||
<br>A blue love turned to a shower | |||
<br>And emotions overflowed and disappeared down the drain | |||
<br>I won't stop, I can't stop | |||
<br>Forget this love and become a new me | |||
<br> | |||
<br>Don't cry, the rain is pouring down | |||
<br>How clear will it become? | |||
<br>Somehow I'll take a step forward | |||
<br>And leave you, leave you behind | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
Latest revision as of 12:06, 24 December 2025
Bilingual
| Romaji | English |
|
Donna kotoba narabete matte itemo
|
No matter what words I choose or how long I wait
|