Kouda Kumi/Ningyo Hime: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td valign='top'></td>
<td valign='top'>
<td valign='top'></td>
Umi ni yureteru tsukiyo no naka de
<br>Chiisana awa ni natte kiete shimaitai
<br>Isso atashi ga ningyo hime nara
<br>Awa ni natte kiete shimaeru no ni ne
<br>
<br>Kizu tsuita kao misenai tame ni
<br>Itsuwari no egao furimaite ita keredo
<br>Motto watashi ga uso wo tsukereba ii no ni
<br>
<br>Shinjitakattan da
<br>Anata ga oujisama da to
<br>Dore dake ai de tashikame atta no ni
<br>Kanashimi no umi de oboresou na omoi ima wa
<br>Atashi wa otogibanashi no
<br>Ningyo hime tired
<br>
<br>Puraido kakete tatakau hi made
<br>Ato dono kurai?? Junbi wa dekite iru
<br>Mou mayowanai koukai wa shinai
<br>Tomaru koto wa jibun demo yurusanai
<br>
<br>Mukashi wa motto takusan no uso de
<br>Subete katamete atashi kizu tsukete kita
<br>Kimi ja nakutemo daijoubu da toka amakatta
<br>
<br>Ate no nai atashi wa
<br>Yurayura ningyo no you ni
<br>Yukisaki kimaranai mama dou sureba ii?
<br>Yakusoku shita ja nai!??
<br>Happy end ja nai no? Mou
<br>Atashi wa musubarenai
<br>Ningyo hime tired
<br>
<br>Shinjitakattan da
<br>Anata ga oujisama da to
<br>Dore dake ai de tashikame atta no ni
<br>Kanashimi no umi de oboresou na omoi ima wa
<br>Atashi wa otogibanashi no
<br>
<br>Ate no nai atashi wa
<br>Yurayura ningyo no you ni
<br>Yukisaki kimaranai mama dou sureba ii?
<br>Yakusoku shita ja nai!??
<br>Happy end ja nai no? Mou
<br>Atashi wa musubarenai
<br>Ningyo hime tired
</td>
<td valign='top'>
Rocked by the sea on a moonlit night
<br>I want to become a tiny bubble and disappear
<br>If only I were a mermaid princess
<br>I could become a bubble and disappear
<br>
<br>I wore a fake smile
<br>So you couldn't see the hurt in my face
<br>But I should just lie more
<br>
<br>I wanted to believe
<br>That you were my prince
<br>I tested your love so much
<br>But this love feels like I'm drowning in a sea of sorrow now
<br>I'm a fairytale
<br>Mermaid princess, tired
<br>
<br>How much longer is it
<br>Until the day I fight, risking my pride?? I'm ready
<br>I won't hesitate anymore, I have no regrets
<br>I won't allow myself to stop
<br>
<br>Long ago, everything was strengthened by lies
<br>And I hurt you
<br>I was naive and said I'd be fine without you
<br>
<br>I have no destination
<br>I'm just swaying like a mermaid
<br>I can't decide where to go. What should I do?
<br>You promised, didn't you!??
<br>Isn't this a happy end?
<br>Now I can be joined with you
<br>I'm a mermaid princess, tired
<br>
<br>I wanted to believe
<br>That you were my prince
<br>I tested your love so much
<br>But this love feels like I'm drowning in a sea of sorrow now
<br>I'm a fairytale
<br>
<br>I have no destination
<br>I'm just swaying like a mermaid
<br>I can't decide where to go. What should I do?
<br>You promised, didn't you!??
<br>Isn't this a happy end?
<br>Now I can be joined with you
<br>I'm a mermaid princess, tired
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>
Line 19: Line 113:


[[Category:Romaji|Ningyo Hime]]
[[Category:Romaji|Ningyo Hime]]
[[Category:Translations|Ningyo Hime]]
[[Category:Translation|Ningyo Hime]]

Latest revision as of 22:42, 2 February 2007

Ningyo Hime
(Mermaid Princess)

Kouda Kumi



Romaji English

Umi ni yureteru tsukiyo no naka de
Chiisana awa ni natte kiete shimaitai
Isso atashi ga ningyo hime nara
Awa ni natte kiete shimaeru no ni ne

Kizu tsuita kao misenai tame ni
Itsuwari no egao furimaite ita keredo
Motto watashi ga uso wo tsukereba ii no ni

Shinjitakattan da
Anata ga oujisama da to
Dore dake ai de tashikame atta no ni
Kanashimi no umi de oboresou na omoi ima wa
Atashi wa otogibanashi no
Ningyo hime tired

Puraido kakete tatakau hi made
Ato dono kurai?? Junbi wa dekite iru
Mou mayowanai koukai wa shinai
Tomaru koto wa jibun demo yurusanai

Mukashi wa motto takusan no uso de
Subete katamete atashi kizu tsukete kita
Kimi ja nakutemo daijoubu da toka amakatta

Ate no nai atashi wa
Yurayura ningyo no you ni
Yukisaki kimaranai mama dou sureba ii?
Yakusoku shita ja nai!??
Happy end ja nai no? Mou
Atashi wa musubarenai
Ningyo hime tired

Shinjitakattan da
Anata ga oujisama da to
Dore dake ai de tashikame atta no ni
Kanashimi no umi de oboresou na omoi ima wa
Atashi wa otogibanashi no

Ate no nai atashi wa
Yurayura ningyo no you ni
Yukisaki kimaranai mama dou sureba ii?
Yakusoku shita ja nai!??
Happy end ja nai no? Mou
Atashi wa musubarenai
Ningyo hime tired

Rocked by the sea on a moonlit night
I want to become a tiny bubble and disappear
If only I were a mermaid princess
I could become a bubble and disappear

I wore a fake smile
So you couldn't see the hurt in my face
But I should just lie more

I wanted to believe
That you were my prince
I tested your love so much
But this love feels like I'm drowning in a sea of sorrow now
I'm a fairytale
Mermaid princess, tired

How much longer is it
Until the day I fight, risking my pride?? I'm ready
I won't hesitate anymore, I have no regrets
I won't allow myself to stop

Long ago, everything was strengthened by lies
And I hurt you
I was naive and said I'd be fine without you

I have no destination
I'm just swaying like a mermaid
I can't decide where to go. What should I do?
You promised, didn't you!??
Isn't this a happy end?
Now I can be joined with you
I'm a mermaid princess, tired

I wanted to believe
That you were my prince
I tested your love so much
But this love feels like I'm drowning in a sea of sorrow now
I'm a fairytale

I have no destination
I'm just swaying like a mermaid
I can't decide where to go. What should I do?
You promised, didn't you!??
Isn't this a happy end?
Now I can be joined with you
I'm a mermaid princess, tired