Ruppina/Brand-New Days: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 11: Line 11:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Haru no kaze ga fuku kono michi wo aruite
<br>Itsuka ki ga tsukeba sore wa tooi hibi
<br>
<br>Sakimawari wo shtie itsumo
<br>Shinjiru yori akiramete...
<br>Koukai bakari kurikaesu no wa
<br>Mou koko de owari ni shiyou
<br>
<br>Sakihokoru hana wa yagate
<br>Chiriyuku koto shiranaide kagayaiteru
<br>Meguru toki no naka de daremo ga kono shunkan wo
<br>Ikite iru koto oshiete kureru
<br>
<br>Omoidoori ni wa umaku wa ikanakute
<br>Dakedo nakusanai hitamuki na omoi
<br>
<br>Okiwasureta yume mo mada
<br>Kanaerareru hazu dakara
<br>Hon no sukoshi no kibou ga soko ni
<br>Aru no nara akiramenai yo
<br>
<br>Sakihoroku hana no you ni tsuyoku yasashiku
<br>Itsuka wa nareru you ni...
<br>Donna ni michi ni mayou toki mo nage dasazu ni
<br>Jibun no hohaba de aruite yuku no
<br>
<br>Atarashii hibi ga kitto
<br>Shiawase wo hakonde kuru sou shinjite!
<br>Nagashita namida sae mo yasashisa ni kaete yukou
<br>Fukinukeru kono kaze wo kanjite...
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I walked along this road as the spring wind blows
<br>And before I realized it, those days had grown so far away
<br>
<br>I always jump to conclusions
<br>And give up instead of believing...
<br>I always end up regretting everything
<br>But now I'm going to put an end to that
<br>
<br>The flowers that bloom
<br>Shine without knowing they will eventually scatter
<br>Teaching us that everyone
<br>Is living in this instant in the passage of time
<br>
<br>Things don't go the way I'd planned
<br>But I don't want to lose this earnest love
<br>
<br>Even the dreams I left behind
<br>Can still come true
<br>So as long as I have that little bit of hope
<br>I won't give up
<br>
<br>I pray that someday I'll bloom
<br>Strong and tender like a flower...
<br>No matter how many times I get lost, I won't give up
<br>I'll walk at my own pace
<br>
<br>I believe the new days
<br>Will bring happiness!
<br>I'll even change the tears I shed into tenderness
<br>Feeling this wind that blows...
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 13:50, 8 February 2007

Brand-New Days

Ruppina



Romaji English

Haru no kaze ga fuku kono michi wo aruite
Itsuka ki ga tsukeba sore wa tooi hibi

Sakimawari wo shtie itsumo
Shinjiru yori akiramete...
Koukai bakari kurikaesu no wa
Mou koko de owari ni shiyou

Sakihokoru hana wa yagate
Chiriyuku koto shiranaide kagayaiteru
Meguru toki no naka de daremo ga kono shunkan wo
Ikite iru koto oshiete kureru

Omoidoori ni wa umaku wa ikanakute
Dakedo nakusanai hitamuki na omoi

Okiwasureta yume mo mada
Kanaerareru hazu dakara
Hon no sukoshi no kibou ga soko ni
Aru no nara akiramenai yo

Sakihoroku hana no you ni tsuyoku yasashiku
Itsuka wa nareru you ni...
Donna ni michi ni mayou toki mo nage dasazu ni
Jibun no hohaba de aruite yuku no

Atarashii hibi ga kitto
Shiawase wo hakonde kuru sou shinjite!
Nagashita namida sae mo yasashisa ni kaete yukou
Fukinukeru kono kaze wo kanjite...

I walked along this road as the spring wind blows
And before I realized it, those days had grown so far away

I always jump to conclusions
And give up instead of believing...
I always end up regretting everything
But now I'm going to put an end to that

The flowers that bloom
Shine without knowing they will eventually scatter
Teaching us that everyone
Is living in this instant in the passage of time

Things don't go the way I'd planned
But I don't want to lose this earnest love

Even the dreams I left behind
Can still come true
So as long as I have that little bit of hope
I won't give up

I pray that someday I'll bloom
Strong and tender like a flower...
No matter how many times I get lost, I won't give up
I'll walk at my own pace

I believe the new days
Will bring happiness!
I'll even change the tears I shed into tenderness
Feeling this wind that blows...