Jinkaku Radio/Kurai Haru: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Kurai Haru</b> <br> <b class="subtitle">(Dark Spring)</b> '''Jinkaku Radio''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Kurai haru, boku wo tsutsumikonda
<br>Byouteki na fuantei
<br>
<br>Kurai haru, mou shinde shimae
<br>Tsunagitomeru mono wa nai
<br>
<br>Saita hana mo ima wa boku dake no tame ni sake
<br>Sosogu hikari mo ima wa boku dake no tame ni furisosoge
<br>
<br>Dekireba nanimo iwanaide
<br>Onaji kurushimi wo ajiwatte kureru dake de yokatta no ni
<br>Sore ga dekiru naraba
<br>
<br>Kurai haru, sukitootta sora hodo
<br>Kono me wo tsubushite shimau
<br>
<br>Kurai haru, subete wo tadasu nara
<br>Ima hajimeyou
<br>
<br>Saita hana mo ima wa boku dake no tame ni sake
<br>Sosogu hikari mo ima wa boku dake no tame ni furisosoge
<br>
<br>Dekireba nanimo iwanaide
<br>Onaji kurushimi wo ajiwatte kureru dake de yokatta no ni
<br>Sore ga dekiru kisetsu dakara
<br>
<br>Kurai haru
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Dark spring, I am surrounded
<br>By an abnormal instability
<br>
<br>Dark spring, just die already
<br>There's nothing to fasten together
<br>
<br>The flowers bloom only for me now
<br>The light shines down only on me now
<br>
<br>If you can, don't say a word
<br>I just wanted you to feel the same pain
<br>If you can do that...
<br>
<br>Dark spring, the clearer the sky is
<br>The more my eyes are crushed
<br>
<br>Dark spring, if we're going to correct everything
<br>Let's get started now
<br>
<br>The flowers bloom only for me now
<br>The light shines down only on me now
<br>
<br>If you can, don't say a word
<br>I just wanted you to feel the same pain
<br>Because this is the season when you can
<br>
<br>Dark spring
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 03:26, 9 March 2007

Kurai Haru
(Dark Spring)

Jinkaku Radio



Romaji English

Kurai haru, boku wo tsutsumikonda
Byouteki na fuantei

Kurai haru, mou shinde shimae
Tsunagitomeru mono wa nai

Saita hana mo ima wa boku dake no tame ni sake
Sosogu hikari mo ima wa boku dake no tame ni furisosoge

Dekireba nanimo iwanaide
Onaji kurushimi wo ajiwatte kureru dake de yokatta no ni
Sore ga dekiru naraba

Kurai haru, sukitootta sora hodo
Kono me wo tsubushite shimau

Kurai haru, subete wo tadasu nara
Ima hajimeyou

Saita hana mo ima wa boku dake no tame ni sake
Sosogu hikari mo ima wa boku dake no tame ni furisosoge

Dekireba nanimo iwanaide
Onaji kurushimi wo ajiwatte kureru dake de yokatta no ni
Sore ga dekiru kisetsu dakara

Kurai haru

Dark spring, I am surrounded
By an abnormal instability

Dark spring, just die already
There's nothing to fasten together

The flowers bloom only for me now
The light shines down only on me now

If you can, don't say a word
I just wanted you to feel the same pain
If you can do that...

Dark spring, the clearer the sky is
The more my eyes are crushed

Dark spring, if we're going to correct everything
Let's get started now

The flowers bloom only for me now
The light shines down only on me now

If you can, don't say a word
I just wanted you to feel the same pain
Because this is the season when you can

Dark spring