Noto Arisa/Yurenai Heart~Yume Iro Momi no Serenade~: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 18: | Line 18: | ||
<br>Irozuku yori mo irozukasetai kara | <br>Irozuku yori mo irozukasetai kara | ||
<br> | <br> | ||
<br>Watashi wa | <br>Watashi wa momii eaburashi no viinasu | ||
<br>Jounetsu no aka nara shitaji wa pyua howaito de | <br>Jounetsu no aka nara shitaji wa pyua howaito de | ||
<br>Watashi wa notchi masukingu no yobu koe | <br>Watashi wa notchi masukingu no yobu koe | ||
| Line 28: | Line 28: | ||
<br>Torokeru yori wa katadoritai kara | <br>Torokeru yori wa katadoritai kara | ||
<br> | <br> | ||
<br>Watashi wa | <br>Watashi wa momii pinbaisu no doukeshi | ||
<br>Tsuranukenai kokoro nante nai kara | <br>Tsuranukenai kokoro nante nai kara | ||
<br>Nanimo ka mo ga kasunde iru yoru ni | <br>Nanimo ka mo ga kasunde iru yoru ni | ||
| Line 42: | Line 42: | ||
<br>"Ai shiteru" kashira | <br>"Ai shiteru" kashira | ||
<br> | <br> | ||
<br>Watashi wa | <br>Watashi wa momii sujibori sukaaretto | ||
<br>Karei na kyokusen wo puraban no ringu e to | <br>Karei na kyokusen wo puraban no ringu e to | ||
<br>Watashi wa notchi poripate no yama no naka | <br>Watashi wa notchi poripate no yama no naka | ||
| Line 50: | Line 50: | ||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
The scent of perfume | |||
<br>Disappears in the paint fumes | |||
<br>It doesn't bother me; I don't even notice it now | |||
<br>I'd rather color than be colored | |||
I'm a moni, an airbrushing venus | <br> | ||
A passionate red with a base of pure white | <br>I'm a moni, an airbrushing venus | ||
I am Nocchi, masking calls to me | <br>A passionate red with a base of pure white | ||
<br>I am Nocchi, masking calls to me | |||
<br>If my feelings stick out, I'll just leave them that way | |||
<br> | |||
<br>I don't have any scars from being bitten | |||
<br>But I have a knife scar on my little finger | |||
<br>It doesn't bother me; I don't even notice it now | |||
I'm a moni, | <br>I'd rather make something than melt | ||
<br> | |||
<br>I'm a moni, a pin vise clown | |||
<br>There's no heart I can't pierce | |||
<br>So on nights when everything seems hazy | |||
<br>I'll grab onto something real with my hands | |||
<br> | |||
<br>Who is that calling | |||
<br>From a flurry of shavings? | |||
<br>Is it my beloved | |||
I'm a moni, outlining in scarlet | <br>Riding an epoxy putty sleigh? | ||
A magnificent curve on a plastic sheet | <br>What was that scream | ||
I am Nocchi, in a mountain of putty | <br>I heard in the compressor motor? | ||
I'll find a diamond just for me | <br>Was it an "I love you" | ||
I'll carve out a diamond just for us | <br>I couldn't put on with a decal? | ||
I want its light to illuminate everything | <br> | ||
<br>I'm a moni, outlining in scarlet | |||
<br>A magnificent curve on a plastic sheet | |||
<br>I am Nocchi, in a mountain of putty | |||
<br>I'll find a diamond just for me | |||
<br>I'll carve out a diamond just for us | |||
<br>I want its light to illuminate everything | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
Revision as of 17:21, 22 July 2011
Yurenai Heart~Yume Iro Momi no Serenade~
(Steadfast Heart~A Momi's Dream-Colored Serenade~)
| Romaji | English |
|
Kousui no kaori ga
|
The scent of perfume
|
Note: "Momi" is a word Noto Arisa coined meaning a girl who likes models. It is a portmanteau of the "mo" in model and the kanji "mi" which means beautiful.