AiM/Party: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Party</b> '''AiM''' ---- <br>Hikari no tsubu ga nagareru michi <br>Makenai kurai hitori isoide <br>Haru kaze ga mau kokoro odoru <br>Atarashii kisetsu ga yureru <br...) |
No edit summary |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
'''[[AiM]]''' | '''[[AiM]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br>Hikari no tsubu ga nagareru michi | <br> | ||
<table border="0" width="100%"> | |||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Hikari no tsubu ga nagareru michi | |||
<br>Makenai kurai hitori isoide | <br>Makenai kurai hitori isoide | ||
<br>Haru kaze ga mau kokoro odoru | <br>Haru kaze ga mau kokoro odoru | ||
| Line 69: | Line 77: | ||
<br>Yozora wo koe | <br>Yozora wo koe | ||
<br>Ima nara kitto yume ga kanau kara! | <br>Ima nara kitto yume ga kanau kara! | ||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
Down the road where particles of light drift | |||
<br>All alone, I hurry as fast as I can | |||
<br>My heart dances with the spring breeze | |||
<br>As a new season shimmers | |||
<br> | |||
<br>I changed my phone strap | |||
<br>And I've got my midnight party ticket | |||
<br>My heart races, pockets full | |||
<br>I feel like I'm about to burst out | |||
<br> | |||
<br>Happy day happy time | |||
<br>Now that we're all here | |||
<br>Let's clap and sing | |||
<br>Let's party let's dancing | |||
<br>Voices as one | |||
<br>Tonight let's freeze time and make some noise | |||
<br> | |||
<br>Through a champagne glass full of bubbles | |||
<br>I look at the upside down reflection of the decked out room | |||
<br>All these smiles make me so happy | |||
<br>It's like I'm up in the sky | |||
<br> | |||
<br>I'm so excited I can't sleep | |||
<br>I think it started yesterday | |||
<br>It just keeps going, spirits rising | |||
<br>A miracle that never ends | |||
<br> | |||
<br>Happy day happy time | |||
<br>Today's leading role is right here | |||
<br>Each and every one | |||
<br>Let's pary let's dancing | |||
<br>Through the night sky | |||
<br>I bet we could reach the stars now | |||
<br> | |||
<br>Before putting it away in a photo album | |||
<br>I just want to feel this moment | |||
<br>Before we go back tomorrow | |||
<br>I want this moment to fly to my future self!! | |||
<br> | |||
<br>Happy day happy time | |||
<br>Now that we're all here | |||
<br>Let's clap and sing | |||
<br>Let's party let's dancing | |||
<br>Voices as one | |||
<br>Tonight let's freeze time and make some noise | |||
<br> | |||
<br>Happy day happy time | |||
<br>Today's leading role is right here | |||
<br>Each and every one | |||
<br>Let's pary let's dancing | |||
<br>Through the night sky | |||
<br>I bet we could reach the stars now | |||
<br> | |||
<br>Happy day happy time | |||
<br>Now that we're all here | |||
<br>Let's clap and sing | |||
<br>Let's party let's dancing | |||
<br>Voices as one | |||
<br>Tonight let's freeze time as we dream | |||
<br> | |||
<br>Happy day happy time | |||
<br>Today's leading role is right here | |||
<br>Each and every one | |||
<br>Let's pary let's dancing | |||
<br>Through the night sky | |||
<br>I bet we could make our dreams come true now! | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
| Line 75: | Line 154: | ||
[[Category:Digimon 02]] | [[Category:Digimon 02]] | ||
[[Category:Romaji]] | [[Category:Romaji]] | ||
[[Category:Translation]] | |||
{{DEFAULTSORT:Party}} | {{DEFAULTSORT:Party}} | ||
Latest revision as of 16:23, 11 February 2026
Party
| Romaji | English |
|
Hikari no tsubu ga nagareru michi
|
Down the road where particles of light drift
|