Noto Arisa/Yurenai Heart~Yume Iro Momi no Serenade~
Yurenai Heart~Yume Iro Momi no Serenade~
(Steadfast Heart~A Momi's Dream-Colored Serenade~)
| Romaji | English |
|
Kousui no kaori ga
|
香水の香りが塗料の匂いで消されてしまう 気にしない 今は気にならない 色づくよりも色づかせたいから I'm a moni, an airbrushing venus A passionate red with a base of pure white I am Nocchi, masking calls to me はみ出した気持ちはいっそはみ出したままで 噛まれた痕はないけどナイフの傷跡は小指にあるの 気にしない 今は気にならない とろけるよりは型取りたいから I'm a moni, ピンバイスの道化師 つらぬけない心なんてないから 何もかもが霞んでいる夜に 確かなリアルをその手につかんで 削りカス舞う雪景色の中呼んだのは誰? エポパテのソリに乗った愛しの人かしら コンプレッサーの駆動のなか聞こえた叫びは何? デカールで貼れなかった「愛してる」かしら I'm a moni, outlining in scarlet A magnificent curve on a plastic sheet I am Nocchi, in a mountain of putty I'll find a diamond just for me I'll carve out a diamond just for us I want its light to illuminate everything |
Note: "Momi" is a word Noto Arisa coined meaning a girl who likes models. It is a portmanteau of the "mo" in model and the kanji "mi" which means beautiful.