Editing
AAA/Music!!!
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Music!!!</b> '''[[AAA]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Myuujikku!!! Narase!! <br>Clap your heart! <br>Teki wa, mono iwanu disutansu dake da <br>Nara, kitto yuragu <br>Change your world <br>Kimi wa, yume wo mada aruiteru <br> <br>Kousou biru no tanima ni kasumu aozora <br>Sukoshi dake kyuukutsusou <br>Ano natsu to okizari ni shita <br>Hibi wa azayakasa nakusazu <br> <br>I know, you know <br>Saa, yatte iu no? <br>Sorezore no michi ni hikaru sainou <br>Jiyuu jizai ni henkei mo kanou <br>Kono fumou flow hisshi na koudou <br>Time wo keep on kono imagination <br>Joushiki yaburi no generation <br>Shanimuni ki no mama itasu motion <br>Life is...buttsuke free session <br> <br>Mada minu hajimaru wo <br>Dou yatte osoreru no? <br>Touzen, owari nante <br>Mada enu ketsuron wo narabete hitaru kuusou... <br> <br>Myuujikku!!! Mawase!! <br>Clap your heart! <br>Yuku wa, same yaranu rikuesuto no arashi <br>Hora, kitto kanau <br>Change your world <br>Sono koe wa yume wo tsumugu kara <br> <br>Sabireta kouen de, mata aki ga <br>Na mo nai kareha ni kage wo otosu <br>Soko kara wa, mada nani ga mieru? <br>Nakusu koto de eru mono ga aru <br> <br>I know, you know <br>Saa, yatte iu no? <br>Sorezore no michi ni hikaru sainou <br>Jiyuu jizai ni henkei mo kanou <br>Kono fumou flow hisshi na koudou <br>Time wo keep on kono imagination <br>Joushiki yaburi no generation <br>Shanimuni ki no mama itasu motion <br>Life is...buttsuke free session <br> <br>Mada minu tabidachi wo <br>Kou yatte omotteru to <br>Nigashita shunkan ga mada enu keiken wo <br>Kataritsukusou to shite... <br> <br>Myuujikku!!! Narase!! <br>Clap your heart! <br>Teki wa, mono iwanu disutansu dake da <br>Nara, kitto yuragu <br>Change your world <br>Kimi wa, yume wo mada aruiteru <br> <br>Yoru, inoru koe wa <br>Kimi no mirai e hakobu wa <br>Asa ni naru oto ga <br>Boku to sekai wo tsunagu wa <br> <br>Yami no naka karamawatte korondara <br>Barabara ni natta kokoro no naka <br>Demo, nakanaide hana kande <br>Hora, goran <br>Kitto tsunaide uta ni dekiru <br>Sore ga M to the U to the S-I-C!!! <br>I sing kimochi no mama ni <br>Egaita sekai wa kakegaenai <br>Meippai narasou day and night!!! <br> <br>Niji no kakaru minato ya <br>Tsuki ni todoku ressha <br>Osanaku egaita raiseiki <br>Hajimari wo tsugeta dake <br> <br>Myuujikku!!! Mawase!! <br>Clap your heart! <br>Yuku wa, same yaranu rikuesuto no arashi <br>Hora, kitto kanau <br>Change your world <br>Sono koe wa yume wo tsumugu kara <br> <br>Myuujikku!!! Narase!! <br>Clap your heart! <br>Teki wa, mono iwanu disutansu dake da <br>Nara, kitto yuragu <br>Change your world <br>Kimi wa, yume wo mada aruiteru <br> <br>Yoru, inoru koe wa <br>Kimi no mirai e hakobu wa <br>Asa ni naru oto ga <br>Boku to sekai wo tsunagu wa <br> <br>Myuujikku!!! Narase!! <br>Clap your heart! <br>Nara, kitto yuragu <br>Change your world <br> <br>Myuujikku!!! Mawase!! <br>Clap your heart! <br>Hora, kitto kanau <br>Change your world <br> <br>Yoru, inoru koe wa <br>Kimi no mirai e hakobu wa <br>Asa ni naru oto ga <br>Boku to sekai wo tsunagu wa </td> <td valign='top'> Music!!! Let it ring out!! <br>Clap your heart! <br>The only enemy is a silent distance <br>So shake it up <br>Change your world <br>You are still living your dreams <br> <br>Through the cracks in the skyscrapers <br>The hazy blue sky looks cramped <br>The days I left behind with that summer <br>Haven't lost their brilliance <br> <br>I know, you know <br>You gonna do it? <br>Each of our paths shines with our own genius <br>We can change them at will <br>This meaningless flow, this frantic movement <br>Keep on time with this imagination <br>Our generation will break the rules of convention <br>Reckless, willful motion <br>Life is...rockin' a free session <br> <br>How can you be afraid <br>Of an unseen beginning? <br>And of course the ending is nothing but a daydream <br>Made up of conclusions you don't yet have... <br> <br>Music!!! Spin it!! <br>Clap your heart! <br>There's a storm of requests coming <br>Your dreams will come true <br>Change your world <br>'Cause your voice will create them <br> <br>Autum comes again to the empty park <br>Casting its shadow over the nameless dead leaves <br>Is there still something there? <br>Some things are gained through loss <br> <br>I know, you know <br>You gonna do it? <br>Each of our paths shines with our own genius <br>We can change them at will <br>This meaningless flow, this frantic movement <br>Keep on time with this imagination <br>Our generation will break the rules of convention <br>Reckless, willful motion <br>Life is...rockin' a free session <br> <br>I'm thinking about a trip <br>I haven't yet taken <br>When I let the chance pass me by <br>I try to talk about the experiences I haven't yet had... <br> <br>Music!!! Let it ring out!! <br>Clap your heart! <br>The only enemy is a silent distance <br>So shake it up <br>Change your world <br>You are still living your dreams <br> <br>The voice praying in the night <br>Will take me to the future <br>The sound ringing out in the morning <br>Is a circle connecting me with the world <br> <br>When you're spinning around and fall down in the dark <br>And your heart's all in pieces <br>Don't cry, just blow your nose <br>And look <br>You can put it back together to make a song <br>That's M to the U to the S-I-C!!! <br>I sing from the heart <br>The world we've created is irreplaceable <br>So make some noise, day and night!!! <br> <br>The rainbow over the harbor <br>And the train running to the moon <br>The coming century we imagined when we were young <br>Has only just begun <br> <br>Music!!! Spin it!! <br>Clap your heart! <br>There's a storm of requests coming <br>Your dreams will come true <br>Change your world <br>'Cause your voice will create them <br> <br>Music!!! Let it ring out!! <br>Clap your heart! <br>The only enemy is a silent distance <br>So shake it up <br>Change your world <br>You are still living your dreams <br> <br>The voice praying in the night <br>Will take me to the future <br>The sound ringing out in the morning <br>Is a circle connecting me with the world <br> <br>Music!!! Let it ring out!! <br>Clap your heart! <br>So shake it up <br>Change your world <br> <br>Music!!! Spin it!! <br>Clap your heart! <br>Your dreams will come true <br>Change your world <br> <br>The voice praying in the night <br>Will take me to the future <br>The sound ringing out in the morning <br>Is a circle connecting me with the world </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Music!!!}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information