Editing
AQUARIUS/Baramaku
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Baramaku</b> <br> <b class="subtitle">(Scatter)</b> '''[[AQUARIUS]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sumasu me mo yagate sumasu mimi <br>Nanika no hazumi ni nokkatte dainamikku <br>Futtondetai nara <br>Kore maru goto tairageru gurai demo mada <br>Tictac hi ni hi ni choushi zuku <br>Rei no mizugame ga otosu shizuku tarasu potapota <br>Konban mo otosu daradara <br>Nani ga okoru ka wakaranai no ga yuukou <br>Korya mata zendai mimon no yuugou <br>Hanpa ja nai kurutta noudo <br>Mazatchimau no sa abura darou to <br>Nijuuisseiki ni mata taiougata <br>Ikarechimatteru sainou <br>Nokosu kaion hibike zion <br>Tsumari wa daionryou no mukou no hou <br>Mata shitemo afure dashitemo <br>Zenzen ki ni shinaide dasu bero <br>Katsute no tonda abazure mo rippa ni yomigaerasuttee no <br>Nonjimatta AQ no tasuke wo <br>Kankiwamari omae mo dasu gero <br>Konna areta sabaku ja <br>Karetete nodo kara dasu te wo <br>Taeru ma mo naku dokudoku wakidasu mizugame <br>Itsu made tattatte tomannee <br>Oi doushita? Sonnan de gomanetsu <br>Sono bun ja nomihosu made gomannen <br>Itsu datte mokuromi wa suimenka <br>Ikkaku dake misetoite tsune ni henka <br>Koitsu wa joudan ja nee ga <br>Juunengo ni wa minna konnan ja nee ka? <br> <br>Mada mada ikeru no ka? <br>Deshitemo zubunure zetchou hatashitemo <br>Konna konkuri no sabaku ja <br>Doitsu mo koitsu mo karetera <br>Sou sa kyou mo ashita mo mata asatte mo <br>Samui futokoro wo asattemo tsumattemo <br>Kurattemo kusattemo irannee <br>Itemo tattemo jitabata to <br>Yatara to dasu te wo gomakashi wa kikanai <br>Chirashitemo baramaku kara mattena <br>Hora mata kabe kara moretera <br>Kimagure na kamisama tte nanimono <br>Akuma mo tenshi mo onaji you na mon <br>Temee no toriyou tsukaiyou yariyou <br>Furashite yaru ze megumi no ame wo </td> <td valign='top'> Open eyes and open ears <br>Get on some sort of momentum, dynamic <br>If you wanna get blown away <br>Then you've gotta subjugate all this <br>And day by day, tictac, getting more enthusiastic <br>The drops fall from Aquarius, drip drop <br>Tonight, they fall endlessly <br>It's better if you don't know what will happen <br>This is an unprecedented fusion <br>It's not half-hearted, it's mad concentration <br>Mix it up, doesn't matter if it's oil <br>Still dealing with the 21st century <br>Mad skills <br>Leaving behind clear sounds, echoing Zion <br>In other words, the other side of high volume <br>Even if it's overflowing again <br>I don't give a damn <br>You asked for AQ's help <br>To revive those bitches <br>You throw up, overcome with emotion <br>In this desolate dessert <br>You're parched, dry as a bone <br>But Aquarius pours the water steadily <br>Never, ever stopping <br>Hey, what's up? Are you satisfied with that? <br>It'll take you five thousand years to drink it up like that <br>The goal is always below the surface <br>Showing you one corner and then changing shape <br>This isn't a joke <br>Will we all be like this ten years down the road? <br> <br>Can you keep up? <br>Even if you're soaked at the top <br>In this concrete desert <br>Everyone's parched <br>Today and tomorrow and the day after that <br>You look for your cold heart, blocked <br>You take it, it rots, you don't need it <br>Always struggling <br>Finally you reach out your hand, not fooling anyone <br>Just wait for it to scatter <br>Look, it's coming over the wall again <br>Who does that whimsical god think he is? <br>Demons and angels are all the same <br>You've gotta take it, use it, do it <br>We're gonna make it rain </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Baramaku]] [[Category:Translation|Baramaku]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information