Editing
ASIAN KUNG-FU GENERATION/Understand
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Understand</b> '''[[ASIAN KUNG-FU GENERATION]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kishinda kokoro <br>Sore andaasutando <br>Yuganda hi no kimi wo <br>Sutenaide yo <br> <br>Nagekiatte mukaeru asayake de <br>Kieyuku sono omoi wo <br>Futoshita koto de shiru muryokusa de <br>Hotsureru sono omoi wo <br> <br>Nigotta me no saki no akari <br>Kienu machikado <br>Yadotta sono kokoro <br>Tayasanaide yo <br>Hibikanai kimi no saki no <br>Mienu ashita mo negau yo <br>Kitto itsuka... <br> <br>Kishinda kokoro <br>Sore andaasutando <br>Yuganda hi no kimi wo <br>Sutenaide yo <br> <br>Hikaranai kokoro <br>Sore demo matsu ashita no <br>Tsukanda sono te dake <br>Hanasanaide yo <br>Hibikanai toki wo kakenuketeku <br>Aida mo negau yo <br>Kitto itsuka... <br> <br>Fuan de naita kimi mo <br>Sore andaasutando <br>Sasatta sono toge ga <br>Nukenakutemo <br> <br>Fusaide naita hibi mo <br>Sore andaasutando <br>Yuganda hi no kimi wo <br>Sutenaide yo </td> <td valign='top'> The creaking of your heart <br>I understand <br>Sometimes you might be twisted <br>But don't get rid of that part of you <br> <br>The feelings that disappear <br>In the grieving sunrise <br>The frayed emotions <br>When you suddenly realize how powerless you are <br> <br>There on the street corner <br>An undying light before your dull eyes <br>Now it dwells in your heart <br>Don't let it go out <br>And in the silence of your unknown tomorrow <br>You still hope <br>Someday for sure... <br> <br>The creaking of your heart <br>I understand <br>Sometimes you might be twisted <br>But don't get rid of that part of you <br> <br>Your heart doesn't shine <br>But still don't let go <br>Of tomorrow's waiting hand <br>That you've gripped <br>And while you're racing through the silent moments <br>You still hope <br>Someday for sure... <br> <br>When you cried anxiously <br>I understand <br>Even if you can't pull out <br>The thorns that pierced you <br> <br>The tear-filled days you locked away <br>I understand <br>Sometimes you might be twisted <br>But don't get rid of that part of you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Understand}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information