Editing
ASIA ENGINEER/Eternal Pose
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Eternal Pose</b> '''[[ASIA ENGINEER]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai mono <br>Otteru bokura wa akogare oozora ni ukabete <br>Tsukare hateta toki no naka demo kawaranai mono <br>Sagasu konpasu nee itsu mademo motte ireru ka na <br> <br>Chiisana omoide sotto hiraita nooto <br>Furui kako no koudou wo tsuzutta nooto <br>Sore wa choudo hikidashi no ichiban oku no hou no <br>Ima mo taisetsu na takaramono <br>Nemuri ni tsuku koro otozureru yume no kousou sukoshi zutsu <br>Katachi kaenagara mo ore wa kizuku to otona ni nari <br>How to make my dream come true <br>Wakaru hazu nante nai sei de buruu <br>Shikuhakku kurihiroge namida deru yume miru kokoro nomi nokoru <br>Hoshikuzu no you ni chitta yume no kakera <br>Ima wa mou kiete iru sono kagayaki ga <br>Demo mada mina mune okusoko dokoka zutto taisetsu na takaramono <br> <br>Osanaki koro no yume monogatari wasurareji kioku no ito tadori <br>Imada mune wo kogasu nokoribi wo keshite shimawanai you ni <br>Minareta hare wataru kono sor ni nakama to tomo ni omoi wo takushi <br>Utsurikawaru jidai wo koe towa ni towa ni... <br> <br>Unmei nante itte ii no ka na? <br>Kono deai wa onaji mono motta mono doushi <br>Yodooshi katatta waratta hashaida <br>Ano yoru ni mitsuketa ichibanboshi <br>Sonna omoi wo arata ni tsuzutta nooto <br>Tsugi no peeji tadoritsuku tame no houhou to houkou <br>Ima wa ho wo kakagete kyoudou de hashiridashita toutou <br>Susumu kouro wo go! <br>Tomo ni ikutsumo no kisetsu wo toorikoshite <br>Nagai aida zutto onaji yume wo otteru <br>Furikaereba sugu ni nagete kitan da <br>Sonna kako wo chotto aratamete <br>Ima tada kaze ni mi wo makasete <br>Susumu houkou ni omoi wo noseru dake de <br>"Kesshite akiramenai" nante iwanai dake de <br>Wakatteru kara koe yo todoke! <br> <br>Osanaki koro no yume monogatari wasurareji kioku no ito tadori <br>Imada mune wo kogasu nokoribi wo keshite shimawanai you ni <br>Minareta hare wataru kono sor ni nakama to tomo ni omoi wo takushi <br>Utsurikawaru jidai wo koe towa ni towa ni... <br> <br>Ima sara yume nante miru no mo kakko warui nante iwarete <br>Furikaeru yutori mo nai hodo ashibaya ni toki dake ga sugite iku <br>Demo ano toki egaita omoi wa tashika de <br>Mune odorasete kureru nanika de <br>Tatoe dare ni iwaretemo ii bokura wa kono michi koete <br>Kikkate wa itsu datte sasai na koto <br>Chigatta no wa nani tte? Mune no kodou <br>Kawatta no wa kankyou to kaze no oto <br>Itsumo soko no atta kawaranai mono... <br>Itsuka tadoritsuku yume no owari ni <br>Dekiru dake kono mama de otona ni <br>Miageta hateshinai kono oozora ni towa ni towa ni... <br> <br>Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai mono <br>Otteru bokura wa akogare oozora ni ukabete <br>Tsukare hateta toki no naka demo kawaranai mono <br>Sagasu konpasu nee itsu mademo motte ireru ka na <br> <br>Itsu mademo waratte itai kara... </td> <td valign='top'> The fragments of an almost-grasped dream are something unchanging <br>We chase after our aspirations, floating in the sky <br>Even when we're exhaused, it's something unchanging <br>Will we always be able to have the compass to search for them? <br> <br>A small memory, I quietly open my notebook <br>This notebook detailing long-past actions <br>It's a precious treasure even now <br>Stuck in the very back of my drawer <br>The content of the dreams that come in my sleep <br>Changes form little by little and without realizing it, I've grown up <br>How to make my dream come true <br>There's no way to know, so I'm blue <br>The hard times come, making me cry, but my dreaming heart still remains <br>Fragments of a dream, scattered like stardust <br>They've disappeared now, but the light <br>Is still a precious treasure forever, somewhere deep within our hearts <br> <br>A childhood dream, following the unforgettable thread of a memory <br>So that the embers that still burn my heart won't go out <br>With my friends, I entrust our hopes to this familiar, clear sky <br>Across the changing times to eternity, eternity... <br> <br>Can I say it's fate? <br>We all met because we had the same thing <br>We talked through the night, laughed and played <br>That night we found the first star <br>I wrote those memories in a new notebook <br>The method and direction to get to the next page <br>Now we're putting up the sail and finally racing off together <br>Down the course we've set, go! <br>Spending many seasons together <br>We chased the same dream for a long time <br>If you turn around, it's right behind us <br>The past we threw away <br>Now we're just letting the wind take us <br>Where our thoughts go <br>Just by saying, "I'll never give up" <br>I know, so I hope my voice reaches you! <br> <br>A childhood dream, following the unforgettable thread of a memory <br>So that the embers that still burn my heart won't go out <br>With my friends, I entrust our hopes to this familiar, clear sky <br>Across the changing times to eternity, eternity... <br> <br>They say it's not cool to have a dream these days <br>Time passes so quickly there's not even time to turn around <br>But the idea I had is still there <br>And something makes my heart dance <br>I don't care what anyone says, I'm going down this road <br>The impetus is always something small <br>So what's different? My heartbeat <br>What's changed is the circumstances and the sound of the wind <br>Something unchanging is always there... <br>Someday we'll arrive at the end of a dream <br>But I want to grow up like this <br>Looking up at the endless sky to eternity, to eternity... <br> <br>The fragments of an almost-grasped dream are something unchanging <br>We chase after our aspirations, floating in the sky <br>Even when we're exhaused, it's something unchanging <br>Will we always be able to have the compass to search for them? <br> <br>I want to always be smiling... </td> </tr> </table> [[Category:Anime|Eternal Pose]] [[Category:One Piece|Eternal Pose]] [[Category:Romaji|Eternal Pose]] [[Category:Translation|Eternal Pose]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information