Editing
AYUSE KOZUE/Omoidasu yo
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Omoidasu yo</b> <br> <b class="subtitle">(I Remember)</b> '''[[AYUSE KOZUE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> La la la... <br> <br>Omoidasu yo <br>Ano hi kimi ga kureta <br>Takusan no dokidoki toka nukumori toka <br>Kore kara mo iroasenai kimochi daite <br>Irareru yo ne kitto donna toki ni mo <br> <br>The park and zoo and all the place we went <br>Heya modottemo mada funwari to <br>Yume no naka ni iru you de <br>Kokochi ga ii no <br>Kimi wa watashi no hiiroo <br>Osanpo no toki ni fureta te <br>Bikutto shite kimi no kao mi <br>Mune nade orosu <br>Tabako eiga shashin ni yubiwa <br>Zenbu futari no omoide <br>Shumi wa kimi ni omakase shite <br>Sukoshi hayakusugiru kisetsu wo <br>Issho ni sugoshite <br>Nanka chotto terekusai na demo <br>Ima mo kimochi wa hajiketobu saidaa <br>Ano koro to onaji zutto <br>Kokoro wo tokasu ka no you na <br>Nukumori toka dokidoki toka <br>Aa omoidasu yo <br> <br>Hitogomi no naka waraikakeru <br>Sukoshi terekusasou na kimi wo mitsukete <br>Itsumo yori chotto dake takame no hiiru <br>Kakeashi de mukau yo <br> <br>Omoidasu yo <br>Ano hi kimi ga kureta <br>Takusan no dokidoki toka nukumori toka <br>Kore kara mo iroasenai kimochi daite <br>Irareru yo ne kitto zutto itsu mademo <br> <br>La la la... <br> <br>Toki ni surechigai <br>"Wakaranai" tsuyogari <br>Koe ni dasenai <br>"Gomen ne" to hitokoto <br>Hontou wa ne mata okashii ne tte <br>Waraiaitai dake <br> <br>Sono te furetai no ni doushite <br>Kokoro urahara no riakushon <br>Na no ni you were right here <br>Soba ni ite kureta kara <br>Futari issho ga atatakai ne <br> <br>Omoidasu yo <br>Ano hi kimi ga kureta <br>Takusan no dokidoki toka nukumori toka <br>Kore kara mo iroasenai kimochi daite <br>Irareru yo ne kitto donna toki ni mo <br> <br>One day <br>Kimi to me ga atte <br>Two days <br>Futari chikazuiteku <br>Every day <br>Kurikaesu tokimeki <br>Tomarazu ni yuraru to shite <br> <br>One time <br>Te wo tsunaide <br>Two times <br>Gyutto tsutsunde <br>Every time <br>Kouen no benchi hi no hikari abite <br>Oshaberi shitari shite <br> <br>Mirai ni yakusoku nante shinaide ii <br>Kotoba wa toki ni muryokusugiru dakara <br>Michi naki michi wo terasu taiyou no you ni <br>Waratte itai ne <br>Chizu wo hiroge <br>Kokoro habatakase <br>Toki ni namida shite <br>Mata te wo tsunaide <br>Anata to futari de <br> <br>Omoikaesu to kakeashi mitai de <br>Futari yotei wo aketari suru no mo <br>Ima wa atarimae ni natte <br>Ashita mo asatte mo karakaiatte <br>Waratte aa... <br>Kore kara dou narou toka <br>Otona no yo na fuan wa nakushi <br>Yukkuri kiraku ni <br>Otagai no shinjita michi wo mirai ni </td> <td valign='top'> La la la... <br> <br>I remember <br>All the excitement and warmth <br>You gave me that day <br>Now no matter what happens <br>I'll be able to hold on to this unfading feeling <br> <br>The park and zoo and all the place we went <br>When I get back to my room <br>I feel like I'm still dreaming <br>It's so comfy <br>You're my hero <br>When our hands brushed together as we walked <br>It startled me and I looked at you <br>With my hand on my chest <br>Cigarettes, movies, photos, and that ring <br>They're all memories of the two of us <br>I'll leave it up to you to decide what we do <br>But let's spend <br>This early season together <br>It's a little embarrassing <br>But even now my feelings are about to burst forth <br>Just the same as back then <br>Ah, I remember <br>The excitement and warmth <br>That melts my heart <br> <br>I smile at you in the crowd <br>A little shy when I find you <br>My heels are a little higher than usual <br>As I run to greet you <br> <br>I remember <br>All the excitement and warmth <br>You gave me that day <br>Now I'll always be able <br>To hold on to this unfading feeling <br> <br>La la la... <br> <br>Sometimes we disagree <br>And bluff and say, "I don't understand" <br>"I'm sorry" <br>I can't put that one sentence into words <br>The truth is, I just want to laugh <br>And say it's funny <br> <br>I want to touch your hand <br>So why is my reaction the opposite? <br>But you were right here <br>You were right beside me <br>And being with you feels so warm <br> <br>I remember <br>All the excitement and warmth <br>You gave me that day <br>Now no matter what happens <br>I'll be able to hold on to this unfading feeling <br> <br>One day <br>Our eyes meet <br>Two days <br>And we draw closer <br>Every day <br>I'm rocked by the same old excitement <br>Unable to stop it <br> <br>One time <br>We hold hands <br>Two times <br>And hold each other tight <br>Every time <br>Talking on a park bench <br>In the sun <br> <br>I don't need promises for the future <br>'Cause sometimes words are just too powerless <br>I want to smile like the sun <br>Shining on the road that's not a road <br>Spread out your map <br>And let your heart take wing <br>Sometimes I'll cry <br>And then we'll hold hands again <br>Just the two of us <br> <br>Looking back, it feels like we were always rushing <br>Keeping our schedules open <br>But now it seems so natural <br>Tomorrow and the day after, we'll be teasing each other <br>And laughing, ah... <br>We won't be adults <br>Worrying about what's going to happen <br>Just take it easy <br>And we'll follow the road we believe in to the future </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Omoidasu yo}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information