Editing
Abingdon boys school/Innocent Sorrow
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Innocent Sorrow</b> '''[[abingdon boys school]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Saketa mune no kizuguchi ni afure nagareru pain in the dark <br>Kasane aeta shunkan no tsunagaru omoi tokashite <br> <br>Samenai netsu ni unasarete saigo no koi mo kikoenai <br> <br>Don't cry kowaresou na hodo dakishimenagara <br>Kimi ga furuete ita oh... <br>Sotto kazasu tenohira ni furete misete never...until the end <br> <br>Kobore ochiru suna no you ni hakanai negai wo close to the light <br>Tojita kimi no omokage ni karenai namida nijinde <br> <br>Hodoita yubi no sukima kara inori ga fukaku tsukisasaru <br> <br>Dono kurai hatenai itami to kanashimi kara <br>Kimi wo sukueta darou oh... <br>Motto tsuyoku tenohira ni furete misete ever and never end <br>Tokihanatsu so far away <br> <br>Kizamu inochi no tsubasa de umare kawaru toki wo machikogarete <br> <br>Don't cry kowaresou na hodo dakishimetara <br>Kimi ga furuete ita oh... <br>Sotto kazasu tenohira ni furete misete <br> <br>Kitto sagashite itan da iroasenai kimi to iu na no kiseki wo <br>Motto tsuyoku tenohira ni furete ever and never end </td> <td valign='top'> From this gaping wound in my chest flows pain in the dark <br>Dissolving the love that binds each instant together <br> <br>Thrashing with a fever from which I cannot awake, I can't even hear the last voice <br> <br>Don't cry, when I held you tight enough to break <br>You trembled, oh... <br>Softly touch my upraised palms, never...until the end <br> <br>Fragile wishes like the sand that spills over, close to the light <br>Your face is closed, blurred by the tears that never dry up <br> <br>My prayers pierce deeply through the cracks of my fingers <br> <br>How much endless pain and sorrow <br>Could I have saved you from? Oh... <br>Touch me harder with your hands, ever and never end <br>Release it, so far away <br> <br>With these wings of life, I long for the time of rebirth <br> <br>Don't cry, when I held you tight enough to break <br>You trembled, oh... <br>Softly touch my upraised palms <br> <br>I've been searching for an unfading miracle called you <br>Touch me harder with your hands, ever and never end </td> </tr> </table> [[Category:Anime]] [[Category:D.Gray-man]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Innocent Sorrow}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information