Editing
Aikawa Nanase/Unlimited
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Unlimited</b> '''[[Aikawa Nanase]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Deai wa arashi no you ni otozurete <br>Watashi no kokoro kaete shimau <br>Issho ni ireba nanimo kowakunai <br>Kono sekai no owari sae <br> <br>Wakariaeru koto mo wakachiau koto mo <br>Utakata no you ni <br>Toki no suna ni magire tsukamikirenai <br>Akirameteta anata ni au made wa <br> <br>"Dore kurai itami wo <br>Hitori de kakaete kiteta no? <br>Dore kurai sabishisa <br>Hitomi ni kakushite hohoenda no?" <br> <br>Deai no kiseki wo ima dakishimete <br>Mitsume attara tsuyoku nareru <br>Kore wo ai to yobanai to suru nara <br>Ima, dore wo ai to yobu no? <br> <br>"Kimi ga omou you na hito dewa nai ka mo <br>Boku wa shirenakute" <br>Sore demo kimeta no wa kono omoi no mama <br>Eranda koto ni nanimo kui wa nai <br> <br>Deai wa mahou no you ni isshun de <br>Mune no itami mo keshite shimau <br>Kore wo unmei to yobanai to sureba <br>Ima, dore wo unmei to yobu no? <br> <br>Deai no kiseki wo ima dakishimete <br>Mitsume attara tsuyoku nareru <br>Kore wo ai to yobanai to suru nara <br>Ima, dore wo ai to yobu no? </td> <td valign='top'> Our meeting came like a storm <br>And changed my heart <br>If I'm with you, nothing frightens me <br>Not even the end of the world <br> <br>Understanding and sharing <br>Were so ephemeral <br>Slipping through my fingers like the sands of time <br>And I always gave up - before I met you <br> <br>"How much pain <br>Have you borne alone? <br>How much sorrow <br>Have you hidden in your eyes as you smiled?" <br> <br>If we embrace the miracle of our meeting <br>And gaze at each other, we can become strong <br>If you don't call this love <br>Then what on earth do you call love? <br> <br>"You might not be <br>The person I imagine" <br>But even so, I've decided to go with this feeling <br>I won't regret my decision <br> <br>Our meeting erased the pain in my heart <br>In an instant, just like a magic spell <br>If you don't call this fate <br>Then what on earth do you call fate? <br> <br>If we embrace the miracle of our meeting <br>And gaze at each other, we can become strong <br>If you don't call this love <br>Then what on earth do you call love? </td> </tr> </table> [[Category:Anime|Unlimited]] [[Category:Romaji|Unlimited]] [[Category:Samurai 7|Unlimited]] [[Category:Translation|Unlimited]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information