Editing
Alice nine./Haru, Sakura no Koro
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Haru, Sakura no Koro</b> <br> <b class="subtitle">(Spring, When the Cherry Blossoms Bloom)</b> '''[[alice nine.]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kizukeba itsumo soba ni atte <br>Touzen to omou you ni natte <br>Onaji da ne <br>Mite kita fuukei mo <br>Kurikaesu atataka na kisetsu mo <br>Sakura no hana mo <br> <br>Ano koro to nanimo kawarazu ni kigitachi wa onaji kao de warau <br>Kawatta no wa kimi no koto dake nukumori wo nokoshite <br> <br>Awai yureta kontorasuto kimi wo sagashite <br>Natsu ga yatte kite kimi ga inaku naru mae ni <br> <br>Dakishimete ima omokage mo zenbu <br>Hanashitara subete wa uso ni naru yo <br>Kuchizuketa sono shunkan ni wa mou <br>Yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni <br> <br>Nikki wa, tsuzuki ga nai yo <br>"Ijiwaru da ne" <br>Hitori de kou shite usurete yuku yo ienakatta kotoba wa <br> <br>Onaji kisetsu omoidaseba kimi wa yurusu kai? <br>Natsu ga yatte kite kimi wa mata inaku natta <br> <br>Kimi ga ita sonzai shoumei da ne <br>Atataka na mune no naka no kimochi wa <br>Kuchizuketa sono shunkan ni wa mou <br>Yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni </td> <td valign='top'> Without really realizing it <br>There are things we come to expect to always be with us <br>It's all the same <br>The scenery we've seen <br>The warm seasons that come and go <br>The cherry blossoms <br> <br>The trees smile just the same as always, as if nothing's changed <br>All that's changed is you, leaving your warmth behind <br> <br>I search for you in the faintly shimmering contrast <br>Before summer comes and you disappear <br> <br>Now I embrace the last vestiges of you <br>If I let go, everything will become a lie <br>In the instant we kiss <br>The tender warmth I embraced in a dream is in my hand <br> <br>There's nothing more in my diary <br>"You're so mean" <br>I'm all alone and just like this the words I couldn't say begin to fade away <br> <br>If you remember the same season, will you forgive me? <br>Summer has come and you've disappeared again <br> <br>The proof of your life <br>Is this warm feeling in my heart <br>In the instant we kiss <br>The tender warmth I embraced in a dream is in my hand </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Haru, Sakura no Koro]] [[Category:Translation|Haru, Sakura no Koro]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information