Editing
Amuro Namie/Better Days
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Better Days</b> '''[[Amuro Namie]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Anata kara no kaze ni fukarete <br>Haru saku hana no you ni yureteta <br>Egao namida minna sasagete <br> <br>Zutto soba ni iru yo tte <br>Itsumo yasashikatta no ni <br>Anna komaraseru tsumori <br>Sou yo marude nakatta no ni <br> <br>Doko e demo yuku subete wo koete <br>Tsuki mo seiza mo sabaku mo umi mo <br>Tsuremodosu no yo kono te ni daite <br>Futari kurashita subarashii hibi <br> <br>Toki ga subete wo tsure sattemo <br>Kagayaki omoide ni dekinai <br>Kinou ashita eien no ai <br> <br>Kitto modotte kuru tte <br>Itsumo shinjite iru kara <br>(Datte) datte anata wa watashi no <br>Sou yo marude tamashii sono mono <br> <br>Ashi wo terashite michibiite ite <br>Tsuki mo seiza mo sabaku mo umi mo <br>Meguriau no yo hajimete no you ni <br>Soko kara saki wa subarashii hibi <br> <br>Doko e demo yuku subete wo koete <br>Tsuki mo seiza mo sabaku mo umi mo <br>Tsuremodosu no yo kono te ni daite <br>Futari kurashita subarashii hibi <br> <br>Better days (just to bring back better days) <br>Better days, better days (I'll go wherever you are) <br>Moon and the stars (just to bring back better days) <br>(I'll go wherever you are) <br>Egao no ashita no futari wo sagasu no <br> <br>I'll go wherever you are <br>Follow the moon and the stars, cross over deserts and seas <br>To bring you back here with me <br>I'll change the world if I could <br>Bring back the love we mistook <br>I'll do whatever it takes just to bring back better days </td> <td valign='top'> Blown by your wind <br>I swayed like a summer flower <br>My smiles, my tears, I'll gave them all to you <br> <br>You said you'd always be by my side <br>And were alway so tender <br>I didn't mean to annoy you <br>No, not at all <br> <br>I'll go anywhere, across everything <br>The moon and the stars, the desert and the sea <br>I'll get them back and hold them in my hands <br>Those wonderful days we spent together <br> <br>Even if time takes everything away <br>I can't make that sparkle a memory <br>Yesterday, tomorrow, eternal love <br> <br>I always believe <br>You'll come back to me <br>(After all) after all, you're my <br>Yes, my very soul <br> <br>Light my way <br>The moon and the stars, the desert and the sea <br>We'll meet again, as if for the first time <br>And waiting for us then are wonderful days <br> <br>I'll go anywhere, across everything <br>The moon and the stars, the desert and the sea <br>I'll get them back and hold them in my hands <br>Those wonderful days we spent together <br> <br>Better days (just to bring back better days) <br>Better days, better days (I'll go wherever you are) <br>Moon and the stars (just to bring back better days) <br>(I'll go wherever you are) <br>Egao no ashita no futari wo sagasu no <br> <br>I'll go wherever you are <br>Follow the moon and the stars, cross over deserts and seas <br>To bring you back here with me <br>I'll change the world if I could <br>Bring back the love we mistook <br>I'll do whatever it takes just to bring back better days </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Better Days]] [[Category:Translation|Better Days]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information