Editing
Amuro Namie/Body Feels Exit
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Switch editor
You have switched to source editing
Close
You can switch back to visual editing at any time by clicking on this icon.
Visual editing
Source editing
More
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Body Feels Exit</b> '''[[Amuro Namie]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Body feels exit <br>Body feels excite <br>Koko made donna michi wo aruite <br>Anata to yatto tadoritsuita ka wo <br>Nanika miezu ni dakedo nanika wo <br>Mitsuketakatta yo heya ni hitorikiri <br>Hiza wo kakaete ugokenakutatte body feels! <br> <br>Nejireteta kimochi to <br>Issho ni umizoi wo aruita <br>Nami no oto ga ikutsumo <br>Nayami wo yomigaeraseru yo <br> <br>Nakamatachi no wa no naka nani wo matte ita no ka <br>Odoru watashi wo dareka yasashiku zutto mite ite <br>Osanai akogare setsunaku <br>Kazaranai kotoba de tsutaeru <br> <br>Body feels exit <br>Koko kara kitto itsuka ugoku yo <br>Body feels excite <br>Karadajuu atsuku fukaku hashiru omoi <br>Tokai no biru no tanima no kaze wo <br>Tsuyoki de ashita ni mukasete hashiru yo <br>Konna ni yoru ga nagai mono to wa <br>Omotte mo minai hodo sabishii <br>Nita mono doushi no anata to <br>Deaete yokatta <br> <br>Doushitemo nuke dasenai <br>Nani wo shitto shiteta no <br>Ugoku koto ga subete no <br>Hajimari datte wakatteru <br>Osanai akogare setsunaku <br>Renai to itsu shika kousa suru <br> <br>Body feels exit <br>Kasaneta hibi wo kitto matteta yo ne <br>Body feels excite <br>Konya wa furuenagara tsutaeru <br>Koko made donna michi wo aruite <br>Anata ni yatto tadoritsuita ka wo <br>Nanika miezu ni dakedo nanika wo <br>Mitsuketakatta yo heya ni hitorikiri <br>Hiza wo kakaete ugokenaku tatte body feels! <br> <br>Body feels exit <br>Body feels exit <br>Koko kara kitto itsuka ugoku yo <br>Body feels excite <br>Karadajuu atsuku fukaku hashiru omoi <br> <br>Body feels exit </td> <td valign='top'> Body feels exit <br>Body feels excite <br>What road have I walked all this time <br>To finally arrive at you? <br>Even when I was unable to see anything, but wanting <br>To find something, sitting alone in my room <br>And holding my knees, body feels! <br> <br>I walked along the coast <br>With my twisted up feelings <br>The sound of the waves <br>Brought back so many worries <br> <br>What was I waiting for in my circle of friends? <br>Someone watch me tenderly as I dance <br>My bittersweet youthful crush <br>I'll tell him with unadorned words <br> <br>Body feels exit <br>Someday I'm gonna move starting from here <br>Body feels excite <br>This love runs deep and passionate through my body <br>The wind through the buildings of the city <br>Is strong and makes me run towards tomorrow <br>I never knew the night could be this long <br>And this lonely <br>I'm glad I met you <br>You're just like me <br> <br>No matter how I try, I can't escape <br>What was I jealous of? <br>I know moving is <br>The start of everything <br>My bittersweet youthful crush <br>Someday it will intersect with love <br> <br>Body feels exit <br>I've been waiting for these days that built up <br>Body feels excite <br>Tonight I'll tell you, trembling <br>What road have I walked all this time <br>To finally arrive at you? <br>Even when I was unable to see anything, but wanting <br>To find something, sitting alone in my room <br>And holding my knees, body feels! <br> <br>Body feels exit <br>Body feels exit <br>Someday I'm gonna move starting from here <br>Body feels excite <br>This love runs deep and passionate through my body <br> <br>Body feels exit </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Body Feels Exit]] [[Category:Translation|Body Feels Exit]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
More
Read
Edit
Edit source
View history
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Welcome to Megchan's J-Pop Lyrics
Anyone can edit, and every improvement helps.
Thank you for helping the world discover more!
Switch to the visual editor
Start editing