Editing
Amuro Namie/First Timer
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">First Timer</b> '''[[Amuro Namie]] feat. DOBERMAN INC''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Nando mitemo waraeru kedo <br>Nando kiitemo nakeru kedo <br>Yosokuteki barideeshon <br>Maindo no rabo dewa kenshou zumi <br>Shitta ki de iru <br>Hyakusen renma <br>Kaisuu bakkari <br>Sessa nee na <br>Tsukaisugi mo dame <br>Nyuuron, shinapusu <br>Kagen wa ikaga ni? <br>Ooh, I don't get it <br> <br>Hey, hey, hey, hey dakara? <br>Hey, hey, hey, hey dou suru? <br>Mama kasoku mitaiken zoon gai, gai, gai <br>Hold on, Papa ba, ba, barikeedo, dodoon <br>Oh, do, do, doremisasorashi go! <br>Go! Go to heaven <br> <br>Faasuto taimu koso wa puraimarii <br>Higher stimulus, I need that!!! <br>Sore wo shiru no wa itsu demo sekando taimu <br>Sekando taimu <br>Do it like a first timer <br> <br>Atto iu ma no dekigoto de <br>Matte ita no wa genjitsukan <br>Hakanasa ga kotaeru <br>Yume no atosaki umaranai gyappu <br>Kitai shiteta <br>Choujou genshou <br>Kono kankyou ja <br>Totemo denasou <br>Ki wo torinaoshite <br>Nounai toransu <br>Kairo wo henkou <br>You know I like it <br> <br>Hey, hey, hey, hey dakara? <br>Hey, hey, hey, hey dou suru? <br>Mama kasoku mitaiken zoon gai, gai, gai <br>Hold on, Papa ba, ba, barikeedo, dodoon <br>Oh, do, do, doremisasorashi go! <br>Go! Go to heaven <br> <br>Faasuto taimu koso wa puraimarii <br>Higher stimulus, I need that!!! <br>Sore wo shiru no wa itsu demo sekando taimu <br>Sekando taimu <br>Do it like a first timer <br> <br>Tokai no neon blue, red <br>Tan naru dekoreeshon <br>Gurun gurun every day, every night <br>Sou sou sore ja kiri nai <br>O-new de furesshu nurikaeru <br>Detate no shinshoku <br>Aa wakattetemo yatte shimau <br>Okimari no koosu <br> <br>Jikuu wo toppa danger <br>Rimokon wa kikanai <br>Mada nou ga yosoku shite <br>Byebye arikitari no chokkyuu sutoraiku <br>Hahha! Sude ni touch, touch, touch <br>Sude ni touch <br>Karada ga dokudoku kioku wo <br>Search <br> <br>Yuumei na! Yuumei na! Yuumei na! <br>N.A. N.A and D. INC ga got together <br> <br>Sono shunkan patto buttobi <br>Isshun de uchuu kuukan <br>Sono shunkan wa hitori hashitteku jikan <br>Yabai yabai burakkuhooru <br>(Mou ikkai) fuwafuwa spacewalk <br>(S.O.S) communication <br>(Tasukete kure) uchuu suteeshon <br> <br>Karada kakenukeru biribiri <br>Mu, mu, mujuuryoku joutai <br>Ijou na baitaru <br>Akuseru fundara V8 <br>Kuse ni naru body and soul <br>Yume nara samenaide kure <br>Motto kono sutoorii tsuzuki wo misete kure <br> <br>Faasuto taimu koso wa puraimarii <br>Higher stimulus, I need that!!! <br>Sore wo shiru no wa itsu demo sekando taimu <br> <br>Faasuto taimu koso wa puraimarii <br>Higher stimulus, I need that!!! <br>Sore wo shiru no wa itsu demo sekando taimu </td> <td valign='top'> I laugh no matter how many times I see it <br>I cry no matter how many times I hear it <br>But it's just the validation I predicted <br>I've already tested it in the laboratory of my mind <br>I feel like I know it <br>I'm a veteran <br>Too many times <br>I'm not chaste <br>Don't overuse <br>The neurons and synapses <br>How do you like it? <br>Ooh, I don't get it <br> <br>Hey, hey, hey, hey, so? <br>Hey, hey, hey, hey, what you gonna do? <br>Mama, accelerating out, out, out of the zone of inexperience <br>Hold on, Papa, b, b, barricade, baboom <br>Oh, do, do, do-re-mi-fa-so-la-ti go! <br>Go! Go to heaven <br> <br>The first time is primary <br>Higher stimulus, I need that!!! <br>But I only realize it the second time <br>Second time <br>Do it like a first timer <br> <br>It happens in the blink of an eye <br>I was waiting for it to feel real <br>But it's ephemeral <br>I can't fill the gap after the dream is over <br>I had high hopes <br>For something extraordinary <br>But in these circumstances <br>I don't think it's gonna happen <br>I get a hold of myself <br>I'm in a trance <br>Changing circuits <br>You know I like it <br> <br>Hey, hey, hey, hey, so? <br>Hey, hey, hey, hey, what you gonna do? <br>Mama, accelerating out, out, out of the zone of inexperience <br>Hold on, Papa, b, b, barricade, baboom <br>Oh, do, do, do-re-mi-fa-so-la-ti go! <br>Go! Go to heaven <br> <br>The first time is primary <br>Higher stimulus, I need that!!! <br>But I only realize it the second time <br>Second time <br>Do it I like a first timer <br> <br>The city's neon lights, blue and red <br>Are nothing but decorations <br>Spinning around every day and every night <br>Yeah, there's no end to it <br>Repaint it for a fresh look <br>With a brand new color <br>Oh, I know I shouldn't <br>But I always go for the usual course <br> <br>Breaking through space-time - danger <br>The remote control won't work <br>My brain's predicting a byebye <br>It's an ordinary straight ball - strike <br>Haha! Already touch, touch, touching <br>Already touching <br>Search <br>For memories that make my body throb <br> <br>The famous! Famous! Famous! Famous <br>N.A. N.A and D. INC got together <br> <br>In that instant I fly up <br>And in the blink of an eye I'm in outer space <br>In that instant I run alone <br>Into a dangerous, dangerous blackhole <br>(One more time) a weightless spacewalk <br>(S.O.S) communication <br>(Help me) space station <br> <br>A shock runs through me <br>I'm w, w, weightless <br>My vital signs are abnormal <br>Rev that V8 engine <br>I'm becoming addicted, body and soul <br>If this is a dream, I don't want to wake up <br>Show me more of this story <br> <br>The first time is primary <br>Higher stimulus, I need that!!! <br>But I only realize it the second time <br> <br>The first time is primary <br>Higher stimulus, I need that!!! <br>But I only realize it the second time </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:First Timer}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information