Editing
Amuro Namie/I Will
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">I Will</b> '''[[Amuro Namie]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Omoigakenai dekigoto ni mata <br>Kyou mo dareka ga <br>Naitari warattari shite iru <br> <br>Kimi kara no messeeji wo <br>Nando demo yomikaeshite wa <br>Naze darou namida ga tomaranaku naru <br> <br>Kitto dare yori mo wakariaeru <br>Kimi ga ite kureru nara <br>Donna toki mo norikoete miseru yo <br>Dakara dakishimete ite ne zutto hanasanaide <br> <br>Kotoba ni dekinai kono omoi wo <br>Utaitsuzukete itai kara <br>Wasurenaide ne donna toki mo zutto <br>And I will be with you <br> <br>Tooi kedo <br>Itsu demo sugu soba ni kanjiteru <br>Yasashisa ni subete wo <br>Makasetai yoru mo aru <br> <br>Kitto dare yori mo wakariaeru <br>Kimi wa yasuragi to tomo ni <br>Yorokobi wo kureru yo ne ima korekare mo <br>Sono sonzai ga kokoro mitashite kureru <br> <br>Kotoba ni dekinai kono omoi wo <br>Utaitsuzukete itai kara <br>Mitsumete ite ne itsu no hi no mo zutto <br>And I will be with you <br> <br>Nanika wo ushinatte manichi wo <br>Sakebitsuzukeyou tomo <br>Arashi ga sugisatta ato wa <br>Itsumo niji wa ukabu <br> <br>Kotoba ni dekinai kono omoi wo <br>Utaitsuzukete itai kara <br>Wasurenaide ne donna toki mo zutto <br>And I will be with you <br> <br>Kotoba ni dekinai kono omoi wo <br>Taitsuzukete itai kara <br>Wasurenaide ne donna toki mo zutto <br>And I will be with you </td> <td valign='top'> Once again today <br>Someone is crying, someone is laughing <br>Over some unexpected occurence <br> <br>No matter how many times <br>I read over your message <br>For some reason, I can't stop the tears <br> <br>I'm sure it's because I have someone like you <br>And we understand each other <br>That I can overcome anything <br>So just hold me and don't ever let me go <br> <br>I want to keep singing this love <br>That I can't put into words <br>Don't forget, no matter when <br>I will always be with you <br> <br>We're far apart <br>But I always feel you near <br>There are nights I want to abandon <br>Everything to your tenderness <br> <br>I'm sure the fact that we understand each other <br>Better than anyone gives me peace <br>And happiness, both now and forever <br>You fill my heart <br> <br>I want to keep singing this love <br>That I can't put into words <br>So just look at me, whenever <br>And I will always be with you <br> <br>Though we keep screaming through each day <br>As we lose something <br>When the storm has passed <br>There will always be a rainbow <br> <br>I want to keep singing this love <br>That I can't put into words <br>Don't forget, no matter when <br>I will always be with you <br> <br>I want to keep singing this love <br>That I can't put into words <br>Don't forget, no matter when <br>I will always be with you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|I Will]] [[Category:Translation|I Will]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information