Editing
Amuro Namie/You Are the One
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">You Are the One</b> '''[[Amuro Namie]] featuring IMAJIN''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Ashita moshi kimi ga inakute hitorikiri moshi hashiru no nara <br>Ashita moshi shinjiru koto ga nanimo ka mo mienaku nattara <br> <br>You should have already learned about the power <br>The power of courage and of love (and of love) <br>I know you want to keep running to your bright future <br>But you got the strength to follow through <br>Without hurting anyone <br> <br>Kimi ga suki datta yappari suki datta <br>Toki ni wa wagamama dattari michi wo hazushite kowai kedo <br>Kekkyoku sugoku yasashikute <br> <br>Nannenmo kimi wo mite kita <br>Dore hodo no kiseki wo mite kita <br> <br>The power that we have it pours out from deep within <br>Is the love that we had inside our hearts <br>It all goes down in the last ten years of the century <br>So how you're gonna explain this to your children <br> <br>Kimi ga suki dakara yappari suki dakara <br>Toki ni wa mitasarezu <br>Atari chirashite meiwaku kaketa ne <br>Kekkyoku sugoku yume mite ita kara <br> <br>You are the one, you are the one <br>You are the one, you are the one <br>Toki ni wa mecha kucha dattari de nage dashitai kedo <br>Kekkyoku nikumenai sonzai <br> <br>You are the one (you are the one) don't you know <br>You are the one <br> <br>Toki ni wa mitasarezu sakenda koto mo atta ne <br>Demo kekkyoku yume wo oikaketeru <br> <br>Kimi ga suki datta yappari suki datta <br>Toki ni wa wagamama dattari michi wo hazushite kowai kedo <br>Kekkyoku sugoku yasashikute <br> <br>Yoake goro mirai no koto wo sukoshi demo kimi to hanasetara <br>Ashita kara motto jiyuu ni ai ya yume egaite kureru ne </td> <td valign='top'> If tomorrow you're not there, if I'm running alone <br>If tomorrow I can't see anything to believe in <br> <br>You should have already learned about the power <br>The power of courage and of love (and of love) <br>I know you want to keep running to your bright future <br>But you got the strength to follow through <br>Without hurting anyone <br> <br>I loved you, I really loved you <br>Sometimes you're selfish and lose your way and it's scary <br>But in the end, you're really gentle <br> <br>I've been watching you for years <br>I've seen so many miracles over that time <br> <br>The power that we have it pours out from deep within <br>Is the love that we had inside our hearts <br>It all goes down in the last ten years of the century <br>So how you're gonna explain this to your children <br> <br>I love you, I really love you <br>Sometimes you were unfulfilled <br>And found fault with everything and caused me trouble <br>But in the end, it's all because you were a dreamer <br> <br>You are the one, you are the one <br>You are the one, you are the one <br>Sometimes you're unreasonable and I want to abandon you <br>But in the end, I just can't hate you <br> <br>You are the one (you are the one) don't you know <br>You are the one <br> <br>Sometimes you were unfulfilled and cried out <br>But in the end, you're chasing your dreams <br> <br>I loved you, I really loved you <br>Sometimes you're selfish and lose your way and it's scary <br>But in the end, you're really gentle <br> <br>If I could talk with you a bit about the future when the dawn comes <br>You'll have more freedom to love and dream tomorrow </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:You Are the One}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information