Editing
Arashi/Caramel Song
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Caramel Song</b> '''[[Arashi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Shikakui mado ga kiritotta <br>Akane iro ni somatta gogo <br>Kureteku kyou ga owatte yuku <br>Asu wa kimi no tabidachi no hi <br> <br>Yasashisa wa itsu datte sabishisa wo tsureteru <br>Kazoe kirenu omoide ni <br>Ima wa me wo tojite isasete <br> <br>Zutto boku no takaramono sa <br>Okashii kurai kimi ga suki <br>Itsuka kimi ga waraeru nara <br>Boku wa kokoro kara te wo furu yo <br> <br>Beranda chiisana machinami ni <br>Akari tomoru no wo miteta <br>Hikoukigumo ga nagareteku <br>Boku no tameiki no sei ka na? <br> <br>Kuchi ni dashitara kitto sukoshi komaru darou na <br>Tonari de te ga fureru dake de tsutawaranai ka na <br>"Sayonara" <br> <br>Gyutto nigiriau te to te ni <br>Shinjita yume wa ugokidasu <br>Kimi wo zutto wasurenai yo <br>Amai yuuzora ga tokete yuku <br> <br>Sono te wo nobashite <br>Yuuyami ga mada <br>Hoshi wo tsukamaeyou <br>Semaru sono mae <br>Tsunagitometai honto wa... <br> <br>Zutto boku no takaramono sa <br>Okashii kurai kimi ga suki <br>Itsuka kimi ga waraeru nara <br>Boku wa kokoro kara te wo furu yo <br> <br>Gyutto nigiriau te to te ni <br>Shinjita yume wa ugokidasu <br>Kimi wo zutto wasurenai yo <br>Amai yuuzora ga tokete yuku </td> <td valign='top'> A slice of the red-dyed afternoon <br>Framed by the square window <br>It's growing dark, the day is ending <br>Tomorrow's the day you leave <br> <br>Tenderness always brings loneliness with it <br>For the moment, let me close my eyes <br>Against the countless memories <br> <br>You'll always be my treasure <br>It's funny how much I love you <br>If it means you'll smile someday <br>I'll wave goodbye from the bottom of my heart <br> <br>From the veranda, I watched <br>The lights go on on the little street <br>A vapor trail drifts by <br>Is it because of my sigh? <br> <br>If I put it in words, it'll probably bother you a little <br>If I stand close and touch your hand, will you be able to feel it? <br>"Goodbye" <br> <br>In our tightly held hands <br>The dream we believed in begins to move <br>I'll never forget you <br>The sweet evening sky begins to melt <br> <br>You reach out your hand <br>Before the dusk <br>And try to catch the stars <br>Draws near <br>The truth is, I want to tie you down... <br> <br>You'll always be my treasure <br>It's funny how much I love you <br>If it means you'll smile someday <br>I'll wave goodbye from the bottom of my heart <br> <br>In our tightly held hands <br>The dream we believed in begins to move <br>I'll never forget you <br>The sweet evening sky begins to melt </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Caramel Song]] [[Category:Translation|Caramel Song]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information