Editing
Ayabie/Cubic' L/Rock
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Switch editor
You have switched to source editing
Close
You can switch back to visual editing at any time by clicking on this icon.
Visual editing
Source editing
More
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Cubic' [L/R]ock</b> '''[[Ayabie]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> "Sawarau kami ni tatari nashi" to boku <br>Nigekonda no wa dejitaru nebaarando <br>Monitaa goshi ni "ibasho naki wake" wo sagashite <br>Utsushidasu tabi jibun to kasanete <br>Nani wo sureba kagayakeru no darou <br>Doko ni yukeba deaeru no darou <br>Itsu ni nareba kawareru no darou <br>Naze ni koko wa konna ni tsumetain darou <br> <br>Yakitsuku taiyou shiroi hada wo kogashi <br>Akireru hodo ni sawagidashitain da <br>Shikakui mado no soto ni hontou wa itsumo <br>Tsure dashite hoshikatta migite <br> <br>Nani hitotsu to shite nakusou to shinai <br>Boku ni wa nanimo tsukameru hazu ga nai <br>Tatoe ushinatta to shitemo sagashidasu koto no dekiru hidarite <br> <br>Fukou kidori mada tatakaeru sa <br>Hitotsu futatsu koukai wo tsumiage <br>Kizuke kizuke kokoro kuyuru oto <br>Namida biyori tsurasa wa nukumori ni kawaru <br> <br>Yakitsuku taiyou natsu iro ni kogashi <br>Akireru hodo ni sawagidashitain da <br>Koko dewa kyou mo mata kinou kurikaesu <br>Daiji na mono wo sagashi mayotta hibi wa <br>Keshite muda na koto nanka ja nain da <br>Boku no endo rooru no tochuu <br>Sukuriin ni se wo mukeru boku </td> <td valign='top'> "Let sleeping dogs lie," I said <br>And escaped into a digital neverland <br>On the other side of the monitor, I search for "the reason I'm out of place" <br>With every revelation, I see myself <br>What should I do to shine? <br>Where should I go to find it? <br>When will I be able to change? <br>Why is it so cold here? <br> <br>The burning sun scorches my white skin <br>I want to make a shocking amount of noise <br>Outside of the square window <br>There was always a right hand that I wanted to take me away <br> <br>I don't do a single thing, so I don't lose anything <br>There's no way I can grasp anything <br>Even if I lost it, there's a left hand that can search for it <br> <br>I pretend to be unlucky, but I can still fight <br>One, two, the regrets pile up <br>Notice, notice the sound of my heart smoking <br>It's a good day for tears, the pain turns to warmth <br> <br>The burning sun scorches me summer-colored <br>I want to make a shocking amount of noise <br>Here today repeats yesterday <br>The days I was lost, searching for something important <br>Were in no way a waste <br>In the middle of my end roll <br>I turn my back on the screen </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Cubic' L/Rock]] [[Category:Translation|Cubic' L/Rock]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
More
Read
Edit
Edit source
View history
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Welcome to Megchan's J-Pop Lyrics
Anyone can edit, and every improvement helps.
Thank you for helping the world discover more!
Switch to the visual editor
Start editing