Editing
B'z/Alone
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Alone</b> '''[[B'z]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yuuyake no machi wa hageshisa wo sotto wasureteru <br>Itsuka mita sora ga boku no kokoro wo kaesu yo dokoka ni <br> <br>Atarashii kurashi ni mo sukoshi wa nareta kita dakedo <br>Katte na boku wa kimi wo omoi dasu <br> <br>Alone bokura wa sorezore no hana wo <br>Daite umareta meguri au tame ni <br> <br>Irozuku michi wa natsukashii kaze no kaori <br>Daremo ga mune no oku ni yoku nita yuuhi wo motteru <br> <br>Kareru koto wo shiranai namida no iro wa ima demo <br>Yume wo katatta ano koro to onaji <br> <br>Alone bokura wa sorezore no hana wo <br>Daite umareta meguri au tame ni<br> <br>Alone sora wo miagereba hitori <br>Gamushara na jounetsu ga fuwa fuwa to warau yo <br> <br>Itsuka inaku naru you na sonna ki ga shiteru kedo <br>Jidai ga mawari mata kimi wo mitsukeru darou <br> <br>Alone bokura wa sorezore no hana wo <br>Daite umareta meguri au tame ni<br> <br>Alone koi ni ochite yukeba hitori <br>Hikari ni sarashite kono kokoro kogasou <br>You're gone itsu made mo utai tsuzukeru koe wa <br>Doko made todoku darou ima kimi ni aitai <br> <br>I was born to fall in love <br>You know, we're all alone <br>Hold your dreams, it never ends <br>Naked eyes in the sky... </td> <td valign='top'> With the sunset, the city quietly forgets its violence <br>Someday the sky I'm looking at will return my heart, somewhere <br> <br>I've become somewhat accustomed to this new life, but <br>My selfish self remembers you <br> <br>Alone, we are each born <br>Embracing our own flowers, in order that we may meet <br> <br>The colored street has a nostalgic scent <br>No one has a similar sunset in their heart <br> <br>Even now, the color of the tears that don't know drying <br>Talks of dreams, just like that time <br> <br>Alone, we are each born <br>Embracing our own flowers, in order that we may meet <br> <br>Alone, If you look up at the sky, alone <br>The mad passion laughs lightly <br> <br>I had the feeling that someday you woudn't be here <br>But times change, and maybe I'll find you <br> <br>Alone, we are each born <br>Embracing our own flowers, in order that we may meet <br> <br>Alone, if I fall in love, alone <br>My heart will be exposed to the light and my love will burn <br>You're gone, a voice will continue singing forever <br>How far will it reach? Now, I want to see you <br> <br>I was born to fall in love <br>You know, we're all alone <br>Hold your dreams, it never ends <br>Naked eyes in the sky... </td> </tr> </table> [[Category:Dramas]] [[Category:Hotel Woman]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Alone}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information