Editing
BONNIE PINK/The Answer~Hitotsu ni Naru Toki~
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">The Answer~Hitotsu Ni Naru Toki~</b> <br> <b class="subtitle">(The Answer~When We Become One~)</b> '''[[BONNIE PINK]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Taiyou ga umi ni ochiru toki <br>Anata wa sono me wo somuke wa shinai <br>Futatsu ga hitotsu ni naru toki <br>Sekai wa totemo odayaka na no <br>Sekai wa totemo utsukushii no <br> <br>Kasshoku no hada wa daichi no you <br>Miruku iro no hada wa sora no kumo <br>Futatsu ga hitotsu ni naru toki <br>Sekai wa totemo odayaka na no <br>Sekai wa marude <br>Konpasu no you ni ko wo egakidasu <br> <br>Ame to wa uke ireru mono de <br>Hito no te de furaseru mono ja nai <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands <br> <br>Ame to wa uke ireru mono de <br>Hito no te de furaseru mono ja nai <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands <br> <br>Anata no kami wa dare desu ka <br>Uyamau hito wa dare desu ka <br>Subete ga hitotsu ni naru toki <br>Sekai wa totemo odayaka na no <br>Sekai wa harete <br>Narande kagayaku niji ni nareru yo <br> <br>Ame to wa uke ireru mono de <br>Hito no te de furaseru mono ja nai <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands <br> <br>Ame to wa uke ireru mono de <br>Hito no te de furaseru mono ja nai <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands <br> <br>Kono yo no kako himo toitara <br>Rekizen to shita namida no umi <br>Kotae wo mite kotae wo mite <br>Sono me wo ima akete hoshii no <br> <br>Ame to wa uke ireru mono de <br>Hito no te de furaseru mono ja nai <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands <br> <br>Ame to wa uke ireru mono de <br>Hito no te de furaseru mono ja nai <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands </td> <td valign='top'> When the sun falls into the sea <br>You don't look away <br>When two become one <br>The world is very peaceful <br>The world is very beautiful <br> <br>Brown skin is like the earth <br>Milk-colored skin is the clouds in the sky <br>When two become one <br>The world is very peaceful <br>The world draws an arc <br>Just like a compass <br> <br>Rain is something you've got to accept <br>It's not something people can make happen <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands <br> <br>Rain is something you've got to accept <br>It's not something people can make happen <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands <br> <br>Who is your god? <br>Who do you honor? <br>When everything becomes one <br>The world is very peaceful <br>The world is sunny <br>And everything shines together in a rainbow <br> <br>Rain is something you've got to accept <br>It's not something people can make happen <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands <br> <br>Rain is something you've got to accept <br>It's not something people can make happen <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands <br> <br>If you untie the string on the world's past <br>A sea of tears is inevitable <br>Look at the answer, look at the answer <br>I want you to open your eyes now <br> <br>Rain is something you've got to accept <br>It's not something people can make happen <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands <br> <br>Rain is something you've got to accept <br>It's not something people can make happen <br>The sky is calm, the land is calm <br>Whole world is calm when we shake our hands </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:The Answer~Hitotsu Ni Naru Toki~}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information