Editing
CHEMISTRY/This Night
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">This Night</b> '''[[CHEMISTRY]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Anata wa shitteru <br>Subete no mono wa sou hikui hou e nagareru koto <br>Watashi wa shitteru <br>Sugoshita jikan wa mou watashi wo kaeta no <br> <br>Subete wasureru tame ni wa jikan ga hitsu you dakara <br>Mou sukoshi dake kono mama de ite hoshii no <br> <br>Anata ni totte watashi wa donna fuu ni ireba ii no <br>Watashi ni totte anata wa torikae no kikanai mono <br>This night, I'll be over you <br>Nando demo nando demo kurikaesu no <br>Ai no kotoba to konna ni mo konna ni mo itai omoi <br> <br>Itsu made tsuzuku no <br>Owaraseru nara sou watashi datte wakatteru no <br>Hontou wa shitteta hajimari kara zutto <br>Kou narun da tte <br> <br>Kotoba no hosoi ito de tsunagitometa musubime wa <br>Chikazukeba chikazuku hodo ni mienaku naru <br> <br>Anata ni totte futari wa dore dake no imi wo motsu no <br>Watashi no naka de anata ga yubisaki kara koboreteku <br>This Night, I'll be over you <br>Nando demo nando demo tashikameru no <br>Ai no kioku to konna ni mo konna ni mo tsunoru omoi wo <br> <br>Watashi no kimochi te ni toru you ni wakatteru hazu <br>Modorenai koto zenbu wakatte iru no ni <br> <br>Anata ni totte watashi wa donna fuu ni ireba ii no <br>Watashi ni totte anata wa torikae no kikanai mono <br>This night, I'll be over you <br>Nando demo nando demo kurikaesu no <br>Ai no kotoba to konna ni mo konna ni mo itai omoi </td> <td valign='top'> You know <br>Everything flows towards the lowest place <br>I know <br>Our time together has changed me <br> <br>I need time to forget everything <br>So just let me stay like this a little longer <br> <br>How should I be for you? <br>You are something irreplaceable to me <br>This night, I'll be over you <br>Over and over again it repeats <br>Words of love and these feelings that hurt so much <br> <br>How long will this go on? <br>If you're going to end it, then I know <br>The truth is, I've always known from the beginning <br>It would end up like this <br> <br>The knot on the thin string of words that held it all together <br>Gets harder and harder to see the closer I get <br> <br>What do we mean to you? <br>Inside me, you're falling through my fingers <br>This night, I'll be over you <br>Over and over again I confirm <br>Memories of love and these feelings that call to me <br> <br>You know my feelings like you hold them in your hand <br>And you know we can never go back <br> <br>How should I be for you? <br>You are something irreplaceable to me <br>This night, I'll be over you <br>Over and over again it repeats <br>Words of love and these feelings that hurt so much </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:This Night}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information