Editing
Chatmonchy/Sayonara Good Bye
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Sayonara Good Bye</b> <br> <b class="subtitle">(Good Bye, Good Bye)</b> '''[[chatmonchy]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tashika ni tadayou anata no uta de <br>Me ga sameta <br>Madoromu keshiki <br>Matsuge no ue ni nokkatte iru <br>Yoku yaketa pan no nioi <br>Tondemonai maboroshi <br>Madoromu keshiki <br>Matsuge no ue ni nokkatte iru <br> <br>Kokoro ga kishimu oto kikinagara <br>Okuba ga kishimu oto kikinagara <br>Anata wa dou yara kowarete shimatta <br> <br>Ai saretsuzukeru koto ai shitsuzukeru koto <br>Hontou wa yoku wakattenai <br>Kumotta renzu de nani wo mite ita? <br>Ai saretsuzukeru koto ai shitsuzukeru koto <br>Hontou wa yoku wakattenai <br>Kumotta renzu de nani wo mite ita? <br>Anata wa mou koko ni wa inai <br> <br>Honmono yori mo kirei na kotoba <br>Honmono yori mo kirei na uso <br>Kakiatsumete wa makichirashi <br>Kakiatsumete wa nomikonda <br> <br>Aji no nai gamu mitai na <br>Haite suteru hodo no sekai <br>Funzukete kuttsuite <br>Shitsukokute torenakute <br> <br>Ai saretsuzukeru koto ai shitsuzukeru koto <br>Hontou wa yoku wakattenai <br>Kumotta renzu de nani wo mite ita? <br>Ai saretsuzukeru yo ai shitsuzukeru yo <br>Hontou wa yoku wakatteru <br>Kowareta hahen wa hikari wo abite <br>Soshite mata koko wo sukutte iru yo </td> <td valign='top'> I'm definitely drifting, but your song <br>Opened my eyes <br>The drowsy scenery <br>On my eyelashes <br>I smell bread baking <br>An outrageous vision <br>The drowsy scenery <br>On my eyelashes <br> <br>Listening to the sound of my heart creaking <br>Listening to the sound of my teeth grinding <br>Looks like you're definitely broken <br> <br>To continue being loved and continue loving <br>The truth is I really don't know how <br>What did you see through the fogged-up lenses? <br>To continue being loved and continue loving <br>The truth is I really don't know how <br>What did you see through the fogged-up lenses? <br>You're not here in this world anymore <br> <br>Words that are prettier than the truth <br>Lies that are prettier than the truth <br>I gather them up and scatter them <br>I gathered them up and swallowed them down <br> <br>This world is like flavorless gum <br>That's been spit out <br>You step on it and it sticks <br>Stubborn and hard to get off <br> <br>To continue being loved and continue loving <br>The truth is I really don't know how <br>What did you see through the fogged-up lenses? <br>I'll continue being loved and continue loving <br>The truth is I really do know how <br>The broken fragments are bathed in sunlight <br>And once again they'll save this world </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Sayonara Good Bye]] [[Category:Translation|Sayonara Good Bye]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information