Editing
Country Musume. ni Konno to Fujimoto (Morning Musume.)/Shining Itoshiki Anata
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Shining Itoshiki Anata</b> <br> <b class="subtitle">(Shining Beloved You)</b> '''[[Country Musume. ni Konno to Fujimoto (Morning Musume.)]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Shine koi wa toki ni kokoro <br>Sabishiku saseru wa ikutsu dattemo <br>Dream anata no sugoi toko wa <br>Korondemo "soko ga chansu da" to iu tokoro yo <br>Shine yonaka tagai ni kokoro <br>Kayowase au tame denwa wa shinka shita no <br>Kanojo ga iru no "shitte iru" to tsutaetara <br>Tsugi au toki ni wa wakarete kita wa <br>Nanka fukuzatsu demo <br>Sungoku nee ureshiku omotta <br> <br>Shine! You're shining <br>It's shining in my heart <br>I believe that you're shining <br>Oh most in this world <br>You're shining <br> <br>Yuuguredoki ni fui ni kisu wo <br>Kakko tsukete <br>Ubaisatta mama hashittetta <br>Anata tsumazuiteru <br>Sungoku nee daisuku yo <br>Suki yo <br> <br>Shine! You're shining <br>It's shining in my heart <br>I believe that you're shining <br>Oh most in this world <br>You're shining <br> <br>Oh most in this world <br>You're shining </td> <td valign='top'> Shine, sometimes love <br>Makes our hearts lonely, no matter how old we are <br>Dream, the best thing about you <br>Is how when you stumble, you say, "That's my chance" <br>Shine, in the middle of the night <br>The phone evolved so our hearts could communicate <br>When I told you "I know you have a girlfriend" <br>Then next time I saw you you'd broken up <br>My feelings are kind of complicated <br>But it made me really happy <br> <br>Shine! You're shining <br>It's shining in my heart <br>I believe that you're shining <br>Oh most in this world <br>You're shining <br> <br>In the twilight you suddenly kissed me <br>Trying to act cool <br>With the stolen kiss, you ran away <br>And stumbled <br>I really love you <br>I love you <br> <br>Shine! You're shining <br>It's shining in my heart <br>I believe that you're shining <br>Oh most in this world <br>You're shining <br> <br>Oh most in this world <br>You're shining </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Shining Itoshiki Anata]] [[Category:Translation|Shining Itoshiki Anata]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information