Editing
DREAMS COME TRUE/Hajimari no La
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hajimari no La</b> <br> <b class="subtitle">(The First La)</b> '''[[DREAMS COME TRUE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Anata e no omoi wo la la <br>Hitotsu zutsu tsumuide donna ni <br>Sono te ga taisetsu ka la la la <br>Uta ni dekitara ii no ni <br> <br>Mujaki ni tobikomeru mune wa <br>Watashi ni wa nai tte omotta <br> <br>Hajime no ippo wo la la <br>Fumidasu yuuki wa nigai koto <br>Shitta kara anata to la la la <br>Ikitai to omou no desu <br> <br>Anata e no omoi wo la la <br>Hitotsu zutsu terezu ni konna ni <br>Sono te ga itoshii to la la la <br>Ichido de ii tsutaetai <br> <br>Sunao ni naku dake de <br>Dakishimete moraeru to wa mou omotte nai <br> <br>Hajimari wa itsumo la la <br>Kurushikute sukoshi kowai koto <br>Shitta kara anata to la la la <br>Ikitai to omou no desu <br> <br>Hajimari wa itsumo la la <br>Kurushikute kowakute nigai koto <br>Shitta kara koso ima la la la <br>Anata to ikite mitai to omou <br> <br>Anata to no hajimari no la wa mou <br>Kono mune ni fukaku sunderu <br> <br>Tsubuyaku kono koe ga la la <br>Itsuka kiita koto no nai uta ni naru </td> <td valign='top'> How important la la are those hands <br>In spinning my feelings for you <br>One by one la la la <br>If only I could put them into song <br> <br>I thought there was no embrace <br>Into which I could run <br> <br>The courage la la to take <br>That first step is bitter <br>Because I know that la la la <br>I want to live with you <br> <br>I want to tell you just once la la <br>How precious those hands are <br>And to tell you without embarrassmennt la la la <br>One by one, my feelings for you <br> <br>I don't think if I just cry <br>You'll hold me anymore <br> <br>The beginning is always la la <br>Painful and a little scary <br>Because I know that la la la <br>I want to live with you <br> <br>The beginning is always la la <br>Painful and scary and bitter <br>It's because I know that la la la <br>That now I want to try living with you <br> <br>The first la with you <br>Already lives deep within my heart <br> <br>This murmured voice la la will someday become <br>A song I've never heard before </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Hajimari no La}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information