Editing
DREAMS COME TRUE/It's So Delicious
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">It's so Delicious</b> '''[[DREAMS COME TRUE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Dare ni mo misenai anata igai wa dare ni mo <br>Kiss ni denryuu ga aru no nee shitteta? <br>Honmono no kiss ni dake <br>Sugoku ai sarete sugoku ai shite <br>Motto motto ai shiattara <br> <br>Hitosashiyubi ga doko e demo tsuretette kureru mahha de <br>Kokoro de kanjiru delicious <br>Kokyuu otoshitara futari marumatte nemurou <br> <br>Daremo hairenai anata igai wa dare ni mo <br>Sugu ni doko de demo nuijau shoujikisa mo ii keredo <br>Ai ga nakya tadoritsukitai nara <br>Suki na hito no mae de dake akete mireba ii <br> <br>Hitosashiyubi ga doko e demo tsuretette kureru mahha de <br>Kokoro de kanjiru delicious <br>Kokyuu otoshitara futari marumatte nemurou <br> <br>Anata no me no oku hisonderu mono wa nani? <br>"Kore ga jounetsu sa" nante warawasenaide <br>Haibiim ga michibiku mama <br>Yukkuri yukkuri yukkuri... <br> <br>Dare to mo ikanai anata igai wa dare to mo <br>Sugoku ai sarete sugoku ai shitara hontou ni mieru no ni <br>Motto ai sarete motto ai shite <br>Motto motto ai shiaitai <br> <br>Hitosashiyubi ga doko e demo tsuretette kureru mahha de <br>Kokoro de kanjiru delicious <br>Kokyuu otoshitara <br> <br>Futari marumatte nemurou <br>Futari de kanjiru delicious <br>Delicious, delicious... </td> <td valign='top'> I won't show anyone, not anyone but you <br>Did you know a kiss has an electrical current? <br>Only a true kiss <br>If you are loved a lot and love a lot <br>If we love each other more and more <br> <br>At mach speed, wherever my index finger leads me <br>I can feel it in my heart, delicious <br>Heaving a sigh, let's curl up together and sleep <br> <br>No one can come in, no one but you <br>It's fine to be straightfoward and take it off for anyone <br>Without love, but if you want to get there <br>Try opening up only for the one you love <br> <br>At mach speed, wherever my index finger leads me <br>I can feel it in my heart, delicious <br>Heaving a sigh, let's curl up together and sleep <br> <br>What is that hidden deep within your eyes? <br>Don't say "it's passion" and make me laugh <br>Just as the highbeams guide us <br>Slowly, slowly, slowly... <br> <br>I won't go with anyone, not anyone but you <br>If you are loved a lot and love a lot you can really see it <br>If you're loved more and love more <br>If we love each other more and more <br> <br>At mach speed, wherever my index finger leads me <br>I can feel it in my heart, delicious <br>Heaving a sigh <br> <br>Let's curl up together and sleep <br>We can feel it together, delicious <br>Delicious, delicious... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:It's so Delicious}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information