Editing
DREAMS COME TRUE/Uso ni Kimatteru
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Uso ni Kimatteru</b> <br> <b class="subtitle">(Of Course It's a Lie)</b> '''[[DREAMS COME TRUE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Arienai yo kare wa sonna hito ja nai yo <br>Atashi no kare to wa chigau <br>Hen na uwasa de ochikomanaide <br>Jugyaku neta ga omowazu dete kuru <br> <br>"Ano hi atashi wa, ano hi atashi wa..." <br> <br>Nakayoshi no minna mo daiji ni shiteru <br>Naganen niaisugi no futari <br> <br>Zettai shinjinai uso ni kimatteru <br>Minna ga sou iu <br>Sonna no zettai uso ni kimatteru <br>Atashi mo sou itte miru <br> <br>Sou da ne kitto hitochigai da yo ne <br>Kanojo ga yatto sukoshi waratta <br>Denwa shite ima tashikameyou ka? <br>Osekkai na hitori ga mushikaesu <br> <br>"Ano toki kare wa, ano toki kare wa..." <br> <br>"Ichido dake honto ni tada ichido dake <br>Dakishimete moraetara sore de" <br> <br>Zettai daijoubu uso ni kimatteru <br>Kanojo ga sou iu <br>Sou da yo zettai uso ni kimatteru <br>Atashi wa nakisou ni naru <br> <br>Dou shitara ii? <br> <br>Zettai shinjinai uso ni kimatteru <br>Atashi wa sou iu <br>Donna ni naitemo donna ni tanondemo <br>Furete wa kurenakatta <br> <br>Zettai daijoubu uso ni kimatteru <br>Atashi wa mata sou iu <br>Sou da yo zettai uso ni kimatteru <br>Atashi wa kiete naku naritaku naru </td> <td valign='top'> No way, he's not that kind of guy <br>Unlike my boyfriend <br>Don't let this stupid rumor get you down <br>The masochistic words keep coming <br> <br>"On that day, I was... On that day, I was..." <br> <br>All of our friends treasure them <br>They've been together so long and suit each other too well <br> <br>I won't believe it, of course it's a lie <br>Everyone says so <br>Of course it's nothing but a lie <br>I say, too <br> <br>Yeah, it's just a case of mistaken identity <br>She finally smiled a bit then <br>Why don't you call him up and check? <br>Some meddler brought it up again <br> <br>"That time, he was... That time, he was..." <br> <br>"Just once, really, just once <br>If you'll just make love to me, that's all I ask" <br> <br>It's all right, of course it's a lie <br>She says <br>Of course it's nothing but a lie <br>I feel like crying <br> <br>What should I do? <br> <br>I won't believe it, of course it's a lie <br>I say <br>No matter how I cried, no matter how I begged <br>He wouldn't touch me <br> <br>It's all right, of course it's a lie <br>I say again <br>Of course it's nothing but a lie <br>I want to disappear </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Uso ni Kimatteru}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information