Editing
ELLEGARDEN/Ash
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Ash</b> '''[[ELLEGARDEN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kirei na kotoba de katazukeru kimi ga <br>Dare yori kanashii kao wo miseru you ni <br>Utagau kokoro ya samayou yubisaki <br>Mayotta bun dake saki e susumun da <br> <br>Ato ni natte kou datte kizuku made <br>Nando datte ubaiatte <br>Asa ni natte kurumatte miagetara <br>Mado ni sasu gaikou <br> <br>Yasashii hito ni wa narenai bokura ga <br>Kanashii kioku wo yurusenai you ni <br>Wakatta furi nara dekinakute ii sa <br>Waratta bun dake saki e susumun da <br> <br>Ato ni natte kou datte kizuku made <br>Nando datte ubaiatte <br>Asa ni natte kurumatte miagetara <br>Mado ni sasu gaikou <br> <br>My name is Jack <br>Just tell me you are okay <br>My name is Jack <br>I've been standing next to you <br>In the storyboard <br>You can draw another one of your own <br> <br>Ato ni natte kou datte kizuku made <br>Nando datte ubaiatte <br>Asa ni natte kurumatte miagetara <br>Mado ni sasu gaikou </td> <td valign='top'> You settle things with pretty words <br>Looking sadder than anyone <br>Your doubtful heart and wandering fingers <br>Just move forward as much as you hesitate <br> <br>We struggled so many times <br>Before realizing afterwards it was like this <br>In the morning, we look up from under the covers <br>At the light shining in from outside the window <br> <br>We can't become kind people <br>Unable to forgive the sad memories <br>It doesn't matter if you can't pretend to understand <br>Just move forward as much as you laugh <br> <br>We struggled so many times <br>Before realizing afterwards it was like this <br>In the morning, we look up from under the covers <br>At the light shining in from outside the window <br> <br>My name is Jack <br>Just tell me you are okay <br>My name is Jack <br>I've been standing next to you <br>In the storyboard <br>You can draw another one of your own <br> <br>We struggled so many times <br>Before realizing afterwards it was like this <br>In the morning, we look up from under the covers <br>At the light shining in from outside the window </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Ash]] [[Category:Translation|Ash]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information