Editing
EXILE/Everything
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Everything</b> '''[[EXILE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Mabushisugiru taiyou no shita <br>Ashita e to tsuzuku kono michi <br>Atarashii suteeji mezasu yo <br>Kake nuketa hibi no naka de <br>Bokutachi ga mitsuketa mono wa <br>Okane ja kaenai <br>Kimochi to kizuna dake <br>Toomawari shitemo ii <br>Chikamichi shitemo kekkyoku <br>Saigo ni wa daijoubu <br>Daiji na mono mieru yo <br> <br>Ima atarashii doa wo akete <br>Mata ippo arukidasu yo <br>Itsu ni nattemo nayami wa kienai kedo <br>Ikiteru koto de subete wa OK sa! <br> <br>Aosugiru sora to umi ni <br>Mirai e no ai wo kanjiru <br>Ari no mama sunao ni natte iku <br>Sugite iku hibi no naka de <br>Bokutachi ga te ni shita mono wa <br>Kokoro no naka no yasashisa to tsuyosa dake <br>Kanashii koto ga attemo <br>Kurushikutatte kekkyoku <br>Saigo ni wa tadoritsuku <br>Mezashiteta basho e to <br> <br>Ima atarashii doa wo akete <br>Mata sukoshi tsuyoku naru yo <br>Yotei doori ni ikanai mainichi demo <br>Ikiteru dake de kimi wa takaramono sa <br> <br>Ima atarashii doa wo akete <br>Mata ippo arukidasu yo <br>Itsu ni nattemo nayami wa kienai kedo <br>Ikiteru koto de subete wa OK sa! <br> <br>Ima atarashii doa wo akete <br>Mata sukoshi tsuyoku naru yo <br>Yotei doori ni ikanai mainichi demo <br>Ikiteru dake de kimi wa takaramono sa </td> <td valign='top'> Under the too-bright sun <br>This road continues to tomorrow <br>Your goal is a new stage <br>What we found <br>In the days we ran through <br>Was something money can't buy <br>Just feelings and a bond <br>It's okay to take a detour <br>And even if you take a shortcut <br>In the end, you'll be all right <br>You can see what's important <br> <br>Now open a new door <br>And take the first step <br>Your worries will never disappear <br>But as long as you're alive, everything is OK! <br> <br>In the too-blue sky and sea <br>You feel love for the future <br>You grow more honest with yourself <br>What we gained <br>In the passing days <br>Was just kindness and strength in our hearts <br>Though there will be sad times <br>And hard times <br>In the end, you'll make it <br>To your goal <br> <br>Now open a new door <br>And you'll get a bit stronger <br>Every day won't go as you'd planned <br>But as long as you're alive, you're a treasure <br> <br>Now open a new door <br>And take the first step <br>Your worries will never disappear <br>But as long as you're alive, everything is OK! <br> <br>Now open a new door <br>And you'll get a bit stronger <br>Every day won't go as you'd planned <br>But as long as you're alive, you're a treasure </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Everything]] [[Category:Translation|Everything]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information